habito
:
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Fréquentatif de habeō (« posséder »).
Verbe [modifier le wikicode]
habitō, infinitif : habitāre, parfait : habitāvī, supin : habitātum \ˈha.bi.toː\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)
- Avoir souvent, porter habituellement.
- Se tenir habituellement, habiter, résider, loger, occuper.
- in foro, in rostris habitare : ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues.
- in oculis habitare, être toujours exposé aux regards.
- animus habitat in oculis, Pline : l'âme a sa demeure dans les yeux.
- Au passif impersonnel : il y a (on trouve) des habitants.
- habitari ait Xenophanes in luna, Cicéron : Xénophane dit qu'il y a des habitants sur la lune. .
- S'attarder, s'arrêter (sur une chose).
- fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cicéron : les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « habito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage