hecho
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Participe passé de hacer, du latin factus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
hecho \ˈe.ʧo\ |
hechos \ˈe.ʧos\ |
hecho \ˈe.ʧo\ masculin
- Fait, évènement.
- El hecho ocurrió en el mes de febrero de 1969, al norte de Boston, en Cambridge. — (Jorge Luis Borges, El Otro, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003) ISBN 8420633135)
- Se produjo entonces el 26 de abril un hecho que estremeció al mundo : la destrucción de Guernica por los aviones de la legión Cóndor. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- Il se produisit alors, le 26 avril, un évènement qui fit frémir le monde : la destruction de Guernica par les avions de la légion Condor.
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | hecho \ˈe.ʧo\ |
hechos \ˈe.ʧos\ |
Féminin | hecha \ˈe.ʧa\ |
hechas \ˈe.ʧas\ |
hecho \ˈe.ʧo\
- Fait.
- — El mundo está mal hecho — sollozó. — (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962)
- Le monde est mal fait — sanglota-t-elle.
- — El mundo está mal hecho — sollozó. — (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962)
- Mûr.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe hacer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) hecho | |
hecho \ˈe.ʧo\
- Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier hacer.
- ¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor? — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920.)
- Et toi, quʼas tu fait de ma pauvre fleur ?
- ¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor? — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920.)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « hecho [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espagnol hecho.
Adjectif [modifier le wikicode]
hecho \Prononciation ?\