hergeben
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gebe her |
2e du sing. | du gibst her | |
3e du sing. | er gibt her | |
Prétérit | 1re du sing. | ich gab her |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich gäbe her |
Impératif | 2e du sing. | gib her! |
2e du plur. | gebt her! | |
Participe passé | hergegeben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
hergeben \ˈheːɐ̯ˌɡeːbn̩\ (voir la conjugaison)
- Donner, passer.
- Laisser (quelque chose) en permanence.
- (Intransitif) (Populaire) Avoir un effet. Note d’usage : Principalement utilisé dans une phrase négative.
- (Pronominal) Se mettre à disposition pour une cause ingrate et douteuse.
Vor Beginn der deutsch-chinesischen Regierungskonsultationen fordert der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses, Michael Roth (SPD), die Überprüfung des Formats. Dieses sei eigentlich nur für enge strategische Wertepartner gedacht. Die FDP warnt, das Kabinett dürfe sich nicht für chinesische Propaganda hergeben.
— (Daniela Vates, « SPD-Außenpolitiker stellt Fortbestand deutsch-chinesischer Regierungskonsultationen infrage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 juin 2023 [texte intégral])- Avant le début des consultations gouvernementales sino-allemandes, le président de la commission des affaires étrangères, Michael Roth (SPD), demande une révision du format. Celui-ci n'est en fait destiné qu'aux partenaires stratégiques proches. Le FDP prévient que le cabinet ne doit pas se prêter à la propagande chinoise.
Note : La particule her de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule her et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « hergeben [ˈheːɐ̯ˌɡeːbn̩] »