hodný
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave годьнъ, godьnъ proprement dérivé de hod, avec le suffixe -ný → voir hodit et hodina pour des explications détaillées sur l'évolution du sens.
Adjectif
nombre | cas \ genre | masculin | féminin | neutre | |
---|---|---|---|---|---|
animé | inanimé | ||||
singulier | nominatif
|
hodný | hodná | hodné | |
vocatif
|
hodný | hodná | hodné | ||
accusatif
|
hodného | hodný | hodnou | hodné | |
génitif
|
hodného | hodné | hodného | ||
locatif
|
hodném | hodné | hodném | ||
datif
|
hodnému | hodné | hodnému | ||
instrumental
|
hodným | hodnou | hodným | ||
pluriel | nominatif
|
hodní | hodné | hodná | |
vocatif
|
hodní | hodné | hodná | ||
accusatif
|
hodné | hodná | |||
génitif
|
hodných | ||||
locatif
|
hodných | ||||
datif
|
hodným | ||||
instrumental
|
hodnými |
hodný \ɦɔdniː\ (comparatif : hodnější, superlatif : nejhodnější)
- Bon.
- Bon, gros.
- hodný kus chleba.
- un bon gros morceau de pain.
- hodný kus chleba.
- Bon à, bon pour, qui convient, digne de.
- hodný schválení.
- approuvable.
- hodný schválení.
Variantes
- hoden (variante courte)
Synonymes
Antonymes
Composés
- ctihodný
- chvályhodný, digne de louanges
- důvěryhodný, digne de confiance
- obdivuhodný, digne d'admiration
- opovrženíhodný
- politováníhodný
- pozoruhodný
- rozhodný, crucial, décisif
- nerozhodný, incertain
- trestuhodný
- úctyhodný
- věrohodný
- vhodný, adéquat, décent
- nevhodný, inadéquat, indécent
- výhodný, avantageux
- nevýhodný, désavantageux
- zavrženíhodný
Dérivés
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage