immens
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | immens | |
Comparatif | immenser | |
Superlatif | am immensesten | |
Déclinaisons |
immens \ɪˈmɜns\
- Immense.
In der Atmosphäre schlummern immense Energien.
- Dans l’atmosphère, des énergies immenses somnolent.
Krebs stellt neben dem immensen Leid für die Betroffenen und ihre Angehörigen auch eine große Herausforderung für das öffentliche Gesundheitssystem dar.
— ((allemand) Beate Pesch, Dirk Pallapies, Beruf und Krebs sur DGUV Deutsche gesetzliche Unfallversicherung / IPA-Journal, mars 2017)- Le cancer représente, en plus de la souffrance immense pour les personnes affectées et leurs proches, aussi un défi pour le système public de santé.
Zum anderen sollten die Kleinen Musik, die sie bisher nur von CD kannten, live erleben. „Musik wirkt auf sie in noch immenserer Weise, als auf Erwachsene“, so der gebürtige Italiener.
— ((allemand) Entdeckungsreise - Beim ersten Babykonzert im Mainfranken Theater betraten Groß und Klein gemeinsam Neuland sur Leporello / Leporellino, mars 2016)- D’autre part, les petits devraient vivre l’expérience en réel de la musique qu’ils ne connaissaient jusqu’alors que de CD. « La musique agit sur eux de façon encore plus énorme que sur les adultes », selon l’Italien de naissance.
Auch neuerliche Massenproteste gelten als denkbares Szenario, denn das Leben der Menschen in Iran wird von Jahr zu Jahr schwieriger: Die Wirtschaft steht am Rande des Zusammenbruchs, die Inflation ist immens, die Repression wird immer härter.
— (Paul-Anton Krüger, « Das Regime geht auf Nummer sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2024 [texte intégral])- De nouvelles manifestations de masse sont également considérées comme un scénario possible, car la vie des Iraniens devient de plus en plus difficile chaque année : l’économie est au bord de l’effondrement, l'inflation est immense et la répression se durcit.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- gering (« petit ») (en quantité)
- klein (« petit »)
- vernachlässigbar (« négligeable »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « immens [ɪˈmɛns] »
![]() |
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin immens → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin immensus.
Adjectif
[modifier le wikicode]immens \ɪ.mɛns\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,3 % des Flamands,
- 93,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « immens [ɪ.mɛns] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin immensus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | immens \im.ˈmens\ |
immenses \im.ˈmen.ses\ |
Féminin | immensa \im.ˈmen.so̞\ |
immensas \im.ˈmen.so̞s\ |
immens \im.ˈmens\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en français
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Bonnes entrées en allemand
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée