immens

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin immensus, possiblement via le français immense.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Terme
Positif immens
Comparatif immenser
Superlatif am immensesten
Déclinaisons

immens \ɪˈmɜns\

  1. Immense.
    • In der Atmosphäre schlummern immense Energien.
      Dans l’atmosphère, des énergies immenses somnolent.
    • Krebs stellt neben dem immensen Leid für die Betroffenen und ihre Angehörigen auch eine große Herausforderung für das öffentliche Gesundheitssystem dar. — ((allemand) Beate Pesch, Dirk Pallapies, Beruf und Krebs sur DGUV Deutsche gesetzliche Unfallversicherung / IPA-Journal, mars 2017)
      Le cancer représente, en plus de la souffrance immense pour les personnes affectées et leurs proches, aussi un défi pour le système public de santé.
    • Zum anderen sollten die Kleinen Musik, die sie bisher nur von CD kannten, live erleben. „Musik wirkt auf sie in noch immenserer Weise, als auf Erwachsene“, so der gebürtige Italiener. — ((allemand) Entdeckungsreise - Beim ersten Babykonzert im Mainfranken Theater betraten Groß und Klein gemeinsam Neuland sur Leporello / Leporellino, mars 2016)
      D’autre part, les petits devraient vivre l’expérience en réel de la musique qu’ils ne connaissaient jusqu’alors que de CD. « La musique agit sur eux de façon encore plus énorme que sur les adultes », selon l’Italien de naissance.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Allemagne (Berlin) : écouter « immens [ɪ'mɜns] »

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin immensus.

Adjectif [modifier le wikicode]

immens \ɪ.mɛns\

  1. Immense.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,3 % des Flamands,
  • 93,4 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]