immer
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand iemer, immer, du moyen bas allemand immer, iemmer, du vieux haut allemand iomēr, du vieux saxon iemar. Apparenté au moyen néerlandais emmer, immer et au néerlandais immer.[1]
Adverbe [modifier le wikicode]
immer \ˈɪmɐ\
- Toujours. invariable
Die Politessen kontrollieren hier immer.
- Les contractuelles contrôlent toujours ici.
Er kommt immer noch nicht.
- Il ne vient toujours pas.
Auf immer.
- Pour toujours.
Noch immer.
- Encore et toujours.
Immer besser.
- De mieux en mieux.
Schon immer.
- Depuis toujours / De tout temps.
Immer größer.
- De plus en plus grand.
Immer mehr.
- De plus en plus.
Immer wenn.
- Toutes les fois que.
Immer wieder.
- Constamment.
Wann auch immer... (+ subjonctif).
- À quelque moment que...
Wer auch immer... (+ subjonctif).
- Qui que ce soit qui...
Wie auch immer... (+ subjonctif).
- De quelque façon que...
Wo auch immer... (+ subjonctif).
- Où que...
Synonymes[modifier le wikicode]
- stets (toujours)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- allerwegen (partout)
- allerwegens
- alleweil
- allzeit
- andauernd
- dauernd (permanent)
- ewig (éternel)
- fortwährend (continuel)
- jederzeit (en tout temps)
- nie endend
- ständig (permanent), (perpétuel)
- Tag und Nacht (jour et nuit)
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- immer und ewig (pour toujours et à jamais)
- immerdar (toujours)
- immerfort (toujours)
- Immergrün (pervenche)
- immergrün (persistant(e)), (toujours vert)
- immerhin (toutefois), (tout de même)
- immerwährend, immer während (continuel, continuelle)
- immerzu (toujours plus)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈɪmɐ\
- (Région à préciser) : écouter « immer [ˈɪ.mɐ] »
- Berlin : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
- Allemagne : écouter « immer [Prononciation ?] »
- Autriche : écouter « immer [ˈɪ.mɐ] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin immer → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : immer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 544.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 154.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
immer invariable adverbe de temps (Moins courant)
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 93,1 % des Flamands,
- 95,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « immer [ɪmər] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes de temps en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais
- Adverbes de temps en néerlandais