incognito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
incognito | incognitos |
\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\ |
incognito \ɛ̃.kɔ.ɲi.to\ masculin et féminin identiques
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
incognito \ɛ̃.kɔ.ɲi.to\ |
incognito \ɛ̃.kɔ.ɲi.to\
- Sans être connu. Il se dit en parlant des personnes, qui, en pays étranger, ne voulant pas être connues, ou traitées selon leur dignité, n’ont pas leur train ordinaire ou leurs autres marques distinctives, et qui le plus souvent prennent un autre nom, un autre titre que le leur.
Cet acteur passa incognito par la France.
Il séjourna incognito à Rome.
Le roi d’Espagne voyageait alors incognito, sous le nom de duc de Tolède.
Je suis à Paris incognito, et je n’y vois personne.
On l’avait invité à se rendre à Issoire « pour prendre des mesures ». Il répondait que c’était inutile ; qu’au cours d’un voyage « incognito », il avait examiné de près le socle et le cheval de bronze ; qu’il possédait à ce sujet, des notes abondantes et précises, et que tout irait parfaitement.
— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 165)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
incognito | incognitos |
\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\ |
incognito \ɛ̃.kɔ.ɲi.to\ masculin
- Le fait de vivre incognito.
… son propre écuyer ou yeoman, homme d’un aspect rustique, qui, enveloppé d’un manteau de feutre foncé, la tête et la figure à moitié cachées sous un bonnet de fourrure noire, paraissait rechercher l’incognito aussi bien que son maître.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Il n’y a pas d’incognito possible, au Havre, pour une jeune personne qui posséderait une pareille fortune, ….
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Guillaume s’empressa de faire connaître son nom et l’objet de sa course à Épinelle, croyant devoir ne pas abuser, par l’incivilité de l’incognito, de l’empressement affable de son hôte.
— (George Sand, Jeanne, 1844)Il faut dire que s’appeler Thelonius, comme son père, avoir comme deuxième prénom celui de sa mère, Sphere, et des oncles et tantes paternels qui répondent aux noms étranges de Lorenzo ou Squalillian ne prédestinent pas à l’incognito. Ils ont dû se marrer en cour de récré.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 17)
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : in incognito (it)
- Tchèque : inkognito (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « incognito [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « incognito [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- incognito sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien incognito (« inconnu »).
Adjectif
[modifier le wikicode]incognito \ˌɪn.ˌkɑːɡ.ˈni.ˌtoʊ\
Adverbe
[modifier le wikicode]incognito \ˌɪn.ˌkɑːɡ.ˈni.ˌtoʊ\
Nom commun
[modifier le wikicode]incognito \ˌɪn.ˌkɑːɡ.ˈni.ˌtoʊ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « incognito [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incognitus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | incognito \in.ˈkɔɲ.ɲi.to\ |
incogniti \in.ˈkɔɲ.ɲi.ti\ |
Féminin | incognita \in.ˈkɔɲ.ɲi.ta\ |
incognite \in.ˈkɔɲ.ɲi.te\ |
incognito \in.ˈkɔɲ.ɲi.to\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]incognito \in.ˈkɔɲ.ɲi.to\ masculin singulier
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
incognito \in.ˈkɔɲ.ɲi.to\ |
incogniti \in.ˈkɔɲ.ɲi.ti\ |
incognito \in.ˈkɔɲ.ɲi.to\ masculin
- Inconnu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « incognito », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Adverbes en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adverbes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien