judicial
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin judicialis.
Adjectif [modifier le wikicode]
judicial masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Dérivés[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
judicial \d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
- États-Unis : écouter « judicial [d͡ʒuˈdɪʃ.əl] »
Catalan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin judicialis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial \Prononciation ?\ |
judicials \Prononciation ?\ |
judicial [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin judicialis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial [xuðiˈθjal] |
judiciales [xuðiˈθjales] |
judicial [xuðiˈθjal] masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin judicialis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | judicial [d͡ʒyðiˈsjal] |
judicials [d͡ʒyðiˈsjals] |
Féminin | judiciala [d͡ʒyðiˈsjalo̞] |
judicialas [d͡ʒyðiˈsjalo̞s] |
judicial [d͡ʒyðiˈsjal] (graphie normalisée)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- judiciau (provençal)
Dérivés[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin judicialis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
judicial | judiciais |
judicial \ʒu.di.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (São Paulo)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langue standard), \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.ði.sjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒu.di.sjˈaw\
- Dili: \ʒu.di.sjˈaw\
Références[modifier le wikicode]
- « judicial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais