jument
Français
Étymologie
- Du latin jūmentum (« attelage ») de jugum (« joug ») puis prenant le sens de « bête de somme ou de trait ». Ce mot a gardé le sens de « bête de somme » en ancien français qui nommait la femelle du cheval par l’un ou l’autre des deux anciens mots cavale (issu du latin vulgaire caballus) et ive (issu du latin classique equa). Le sens de « femelle du cheval » est attesté dès la deuxième moitié du XIIe siècle (1174).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
jument | juments |
\ʒy.mɑ̃\ |
jument \ʒy.mɑ̃\ féminin (pour le mâle, on peut dire : étalon, cheval)Code de langue manquant
- Femelle du cheval.
- Jument poulinière.
- (Familier) et (Péjoratif) Femme grande et forte.
- Quand il m’a demandée en mariage il me disait que j’étais une belle pouliche, aujourd’hui, il me traite de grosse jument !
Synonymes
Traductions
Femelle du cheval
- Afrikaans : merrie (af), merrieperd (af)
- Allemand : Stute (de) féminin
- Altaï du Sud : бее (*)
- Anglais : mare (en)
- Azéri : madyan (az)
- Bachkir : бейә (*)
- Basque : behor (eu)
- Breton : kazeg (br)
- Catalan : egua (ca)
- Chinois : 母马 (zh) (母馬) mǔmǎ
- Coréen : 암말 (ko) ammal
- Corse : ghjumente (co), cavalla (co)
- Danois : hoppe (da) commun
- Espagnol : yegua (es)
- Espéranto : ĉevalino (eo)
- Finnois : tamma (fi)
- Franc-comtois : djement (*)
- Frison : merje (fy)
- Gaélique écossais : làir (gd)
- Gagaouze : baytal (*)
- Grec : φοράδα (el) forádha féminin
- Hébreu : סוסה (he) sosa
- Hongrois : kanca (hu)
- Iakoute : биэ (*)
- Ido : kavalino (io)
- Italien : giumenta (it) féminin, cavalla (it) féminin
- Japonais : 牝馬 (ja) hinba
- Karatchaï-balkar : байтал (*)
- Kazakh : бие (kk) biye
- Khakasse : пии (*)
- Kirghiz : бээ (ky)
- Koumyk : байтал (*)
- Kurde : mehîn (ku)
- Latin : equa (la)
- Luxembourgeois : Mier (lb) féminin
- Mongol : гүү (mn) güü
- Néerlandais : merrie (nl)
- Nogaï : байтал (*), бие (*)
- Occitan : cavala (oc), èga (oc)
- Papiamento : yewa (*)
- Polonais : klacz (pl) féminin, kobyła (pl) féminin
- Portugais : égua (pt) féminin
- Romani : grasni (*) féminin
- Roumain : iapă (ro) féminin
- Russe : кобыла (ru) kobyla féminin
- Same du Nord : dámmá (*)
- Sanskrit : अश्वा (sa) aśvā féminin
- Songhaï koyraboro senni : tefa (*)
- Suédois : märr (sv), sto (sv)
- Tatar de Crimée : baytal (*), biye (*)
- Tatare : байтал (tt), бия (tt)
- Tchèque : kobyla (cs), klisna (cs)
- Tchouvache : кĕсре (*)
- Tofalar : бе (*)
- Turc : kısrak (tr)
- Turkmène : baýtal (tk)
- Vietnamien : ngựa cái (vi)
- Wallon : cavale (wa)
Prononciation
- \ʒy.mɑ̃\
- France : écouter « une jument [yn ʒy.mɑ̃] »
- Canada : \ʒy.mã\
- France (Vosges) : écouter « jument [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Le thésaurus cheval en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jument), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin jumentum.
Nom commun
jument masculin
- (Zoologie) Modèle:agriculture Bête de somme, bête de charge.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Termes péjoratifs en français
- Termes littéraires en français
- Lexique en français de l’hippologie
- Chevaux en français
- Animaux femelles en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Animaux en ancien occitan