kafe
:
Albanais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
kafe \ˈka.fe\
- Café.
Agni morofoué[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
kafe \Prononciation ?\
- Café.
- Aka a to kafe boό
- Aka a acheté une plantation de café
- Aka a to kafe boό
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Baoulé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
kafe \ˈka.fe\
- Café.
- kafe fie
- champ de café
Prononciation[modifier le wikicode]
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « kafe [Prononciation ?] » (débutant)
- Côte d'Ivoire : écouter « kafe [Prononciation ?] »
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français café.
Nom commun [modifier le wikicode]
kafe \Prononciation ?\
- (Boisson) Café.
Références[modifier le wikicode]
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français café.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kafe | kafeoù |
Adoucissante | gafe | gafeoù |
Spirante | cʼhafe | cʼhafeoù |
kafe \ˈka.fːe\ masculin
- Café (grains).
- (Boisson) Café.
- Me a ya d’ober eur bannah kafe. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 31)
- Je vais faire une goutte de café.
- Me a ya d’ober eur bannah kafe. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 31)
- Café (lieu).
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Chamorro[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
kafe
- Café.
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français café.
Nom commun [modifier le wikicode]
kafe
- (Boisson) Café.
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Kaffee.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kafe | kafe |
Vocatif | kafe | kafe |
Accusatif | kafe | kafe |
Génitif | kafe | kafí |
Locatif | kafi | kafích |
Datif | kafi | kafím |
Instrumental | kafem | kafi |
- (Boisson) Café.
- Ranní kafe, café du matin.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Plus courant) káva
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- albanais
- Noms communs en albanais
- agni morofoué
- Noms communs en agni morofoué
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- bambara
- Mots en bambara issus d’un mot en français
- Noms communs en bambara
- Boissons en bambara
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- Boissons en breton
- Plantes en breton
- chamorro
- Adjectifs en chamorro
- wolof
- Mots en wolof issus d’un mot en français
- Noms communs en wolof
- Boissons en wolof
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Boissons en tchèque