lémure

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : lemure

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin lemures.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
lémure lémures
\le.myʁ\

lémure \le.myʁ\ masculin ou féminin (l’usage hésite)[1]

  1. (Mythologie étrusque, Mythologie romaine) Ombre des morts revenant tourmenter les vivants.
    • […] ses bandes étaient composées aussi de Satyres, Hémipans, Aegypans, Sylvains, Faunes, Lémures, Lares, Farfadets et Lutins […] — (François Rabelais, Œuvres complètes, Seuil, 1973, page 893)
    • — Aucun de nous ne tient pour la vache à Colas, répondit le Pédant, et nous serions flattés de nous ingurgiter cette merluche papale ; mais, Corbacche ! que ce mirifique poisson daigne sauter de la friture dans l’assiette, ou nous allons nous dissiper en fumée comme larves et lémures quand chante le coq et retourne le soleil. — (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
    • Ce n’est pas une bête en son gîte éveillée,
      Ce n’est pas un fantôme éclos sous la feuillée,
      Ce n’est pas un morceau de l’ombre du rocher
      Qu’on voit là-bas au fond des clairières marcher ;
      C’est un vivant qui n’est ni stryge ni lémure ;
      Celui qui marche là, couvert d’une âpre armure,
      C’est le grand chevalier d’Alsace, Éviradnus.
      — (Victor Hugo La Légende des siècles, 1859-1883)
    • Les Lémures étaient les fantômes malfaisants des morts que l'on conjurait lors des Lemuria romaines (9, 11 et 13 mai de chaque année) : ces journées étaient funestes, les temples étaient fermés, les mariages n'avaient pas lieu. — (Philippe Charlier, Médecin des morts, 2006)
    • […] une scène mythologique d'Eugène Lami montrant Bacchus, Pan et Silène accompagnés de ribambelles de satyres, hémipans, aegipans, sylvains, faunes, lémures, lares, farfadets et lutins. — (Georges Perec, « La Vie mode d’emploi », in Œuvres, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », volume II, 2017, page 480)
  2. Nom de code donné aux agents de la Gestapo dans les journaux et écrits de Ernst Junger.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Hyperonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]