langueo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du radical indo-européen commun *(s)leg- [1] (« faible ») dont dérive aussi laxus, le grec ancien λαγώς, lagôs (« lièvre [animal dont les oreilles pendent] »), l'anglais slack.
Verbe [modifier le wikicode]
langueo, infinitif : languere \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Être languissant, abattu.
- Être nonchalant.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- languesco (« devenir languissant, devenir nonchalant »)
- languidus (« languissant, nonchalant »)
- languor (« langueur, faiblesse, abattement »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : languir
Références[modifier le wikicode]
- « langueo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *(s)lēg-