lippe
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lippe | lippes |
\lip\ |
lippe \lip\ féminin
- (Familier) Lèvre inférieure lorsqu’elle est trop grosse ou trop avancée.
- Il tira une chaise, s'installa à califourchon et son regard fit le tour de la chambre avec une lippe dédaigneuse et apitoyée. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
- Les visages des dames Duck étaient plus compassés que jamais ; leurs yeux, plus ternes encore que la veille ; la lippe de leur bouche, plus amère, plus lugubre. — (Jean Ray, La Chambre 113, 1933, éd. 1998 ISBN 2871535493)
- Cette même moue de dédain – que ma mère appelait ma « lippe » et qui me semblait être le comble de l’expression virile – je la prenais aussi lorsque je revêtais le costume de toréador hérité de mon frère aîné, qui l’avait porté à l’occasion d’un bal masqué. — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 107)
- L’abandon, le relâchement de ces lippes tremblantes et presque obscènes me frappait surtout – comme si les défenses dernières de la vie eussent fléchi en elles, comme si quelque chose eût profité insidieusement pour prendre la parole d’une débâcle profonde de l’homme. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- Gui, se détournant à peine, entrevit les sourires de Berry et de Bourgogne, la lippe dubitative d'Orléans - qu'on n'avait guère vu car la rumeur courait qu'il fréquentait les bordeaux de la ville -, les lèvres pincées d'Olivier de Clisson. — (Pierre Naudin, Les fureurs de l'été, éditions Aubéron, 1999, page 328)
- Mais j'retrouv'rai plus ma foi
Dans mon cœur ni sur ma lippe
Le goût d'ma vieill' pipe en bois
Sacré nom d'un' pipe. — (Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956)
- (Par analogie) Partie saillante et retroussée de certains ornements fait en ferronnerie.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : wulstige Unterlippe (de)
- Slovaque : pysk (sk)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Aude (France) : écouter « lippe [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- lippe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lippe)
- « lippe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Angevin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lippe | lippes |
\Prononciation ?\ |
lippe \Prononciation ?\ féminin
- (Anatomie) Lèvre.
Références[modifier le wikicode]
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 245 → [version en ligne]
Estonien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Déclinaison
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | lipp | lipud |
Génitif | lipu | lippude |
Partitif | lippu | lippe lippusid |
Illatif | lippu lipusse |
lippudesse |
Inessif | lipus | lippudes |
Élatif | lipust | lippudest |
Allatif | lipule | lippudele |
Adessif | lipul | lippudel |
Ablatif | lipult | lippudelt |
Translatif | lipuks | lippudeks |
Terminatif | lipuni | lippudeni |
Essif | lipuna | lippudena |
Abessif | liputa | lippudeta |
Comitatif | lipuga | lippudega |
lippe \Prononciation ?\
- Partitif pluriel de lipp.
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
lippe
Tourangeau[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lippe | lippes |
\Prononciation ?\ |
lippe \Prononciation ?\ féminin
- Moue.
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- angevin
- Noms communs en angevin
- Lexique en angevin de l’anatomie
- estonien
- Formes de noms communs en estonien
- Formes nominales en estonien de type riik
- frison
- Noms communs en frison
- tourangeau
- Noms communs en tourangeau