liquider

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1520) De l’italien liquidare (« liquider, rendre un actif liquide »)[1] dérivé de liquido (« liquide »).

Verbe [modifier le wikicode]

liquider \li.ki.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Régler définitivement une affaire en cours, apurer.
    • Liquider les dépens, ses dettes, une succession.
    • Liquider ses biens : payer ses dettes en vendant une partie de ses biens pour que le restant soit libre de créances.
    • Voilà une affaire liquidée en moins de deux.
    • – Autant liquider cela immédiatement, souffla le rapide. Entrez chez moi. J’ai à vous parler. — (Léo Malet, Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955)
    • Le montant total des pénalités contractuelles résultant des présents articles est liquidé après réception de l’exploitation par l’ONF et fait l'objet d'une facture de solde qui doit être réglée conformément aux dispositions de l'article 27 des présentes clauses. — (Office national des forêts, Clauses générales des ventes de bois en bloc et sur pied, en vigueur à compter du 1er juillet 2014 → lire en ligne)
  2. Vendre une entreprise ou un fonds de commerce.
    • Il a liquidé sa société après sa débâcle. : il a vendu ses marchandises à bas prix.
    1. Vendre ce qui compose une entreprise ou un fonds de commerce.
      • Mais avec votre papelard à dix sacs la rame, vous pourrez toujours vous établir marchand de papier, ou vous en servir à ce que je pense, comme ça vous liquiderez votre stock ! — (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1962)
  3. (Argot) (Administration) Payer, verser une somme d’argent.
    • La retraite de Mme X. sera bientôt liquidée, elle la recevra donc sous peu.
  4. (Argot) Tuer quelqu’un.
    • S.ils peuvent identifier ces fringues, alors je reviendrai poirer Henrietta, parce que je vous le dis maintenant, je suis absolument sûr qu’elle a liquidé Aymes. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 140)
    • Ce n'était pas les occasions de la supprimer qui m'avait [sic] retenu de liquider Karine, mais mon peu de dispositions pour les solutions radicales. — (Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004)
    • Quand tu auras l’enfant du traître, tu partiras dans la baie de Tamarone avec le gosse et tu le liquideras. Tu garderas un de ses doigts pour l'envoyer en souvenir à son salaud de père. — (Florence Roche , Le Dernier des Orsini, Éditions De Borée, 2018, prologue)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]