longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas. \ˈlon.ɡe ˈt͡ʃer.pas la ˈkru.t͡ʃo d͡ʒis d͡ʒi ˈfi.ne rom.ˈpi.d͡ʒas\
- Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse (littéralement : La cruche puise longtemps, jusqu’à ce qu’elle se casse finalement.)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)