munus
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Comme munia (« offices »)[1], de l’indo-européen commun *mei-[2] (« changer, échanger »), dont les dérivés (→ voir monnaie, municipalité, immunité, rémunération etc.) se réferent aux échanges de biens et services dans une société selon les lois et les règles établies. Préfixé avec cum-, il donne le latin communis (« commun, public »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | munus | munera |
Vocatif | munus | munera |
Accusatif | munus | munera |
Génitif | muneris | munerum |
Datif | munerī | muneribus |
Ablatif | munerĕ | muneribus |
mūnus \Prononciation ?\ neutre
- Devoir, office, emploi, fonction, tâche.
- munus praestare — (Cicéron)
- accomplir son devoir, remplir sa tâche.
- munus praestare — (Cicéron)
- Service public, magistrature, obligation envers l'État, charge.
- munus consulare — (Cicéron)
- dignité consulaire, consulat.
- munus consulare — (Cicéron)
- Service rendu, bienfait, grâce, faveur.
- munera ditium — (Salluste)
- les bienfaits des riches.
- munera ditium — (Salluste)
- Derniers devoirs, honneurs suprêmes, funérailles, sépulture.
- (eum) amplo munere extulit — (Nepos)
- il l'ensevelit en grande pompe.
- (eum) amplo munere extulit — (Nepos)
- Présent, don, gratification, cadeau, offrande.
- hoc muneris tui est — (Horace)
- je t'en suis redevable.
- hoc muneris tui est — (Horace)
- Spectacle public (donné par les magistrats), jeu solennel, combat de gladiateurs.
- munus dare (praebere, edere)
- donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs.
- munus dare (praebere, edere)
- Édifice construit par un particulier à l'usage du public.
- Pompeii munera — (Vell.)
- théâtre de Pompée.
- Pompeii munera — (Vell.)
- (Religion) Don de la grâce, grâce divine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
- moenŭs (archaïque)
Dérivés[modifier le wikicode]
Par préfixation
- commūnis (« commun, collectif »)
- → voir dérivés de communis
- immūnificus (« avare, radin »)
- immūnis (« dispensé de toute charge, exempté »)
- immūnitas (« exemption, remise, immunité »)
- intermūnus (« non réciproque »)
- remūnero, remūneror (« donner un présent en retour, rémunérer »)
- remūneratio (« rémunération, récompense »)
- remūnerator, remūneratrix (« rémunérateur, rémunératrice »)
Par dérivation
- mūnerābundus (« qui fait des présents »)
- mūnerālis (« qui concerne les présents »)
- mūnerārius (« de présent ; relatif aux gladiateurs »)
- mūnerārius (« donateur »)
- mūnerigerulus (« qui porte les présents »)
- mūnerō (« donner un présent, accorder ; récompenser »)
- mūnerōr (« faire des présents ; gratifier »)
- mūnidatōr (« qui donne des présents »)
- mūnifer (« qui porte des présents »)
- mūnifex (« qui fait son devoir »)
- mūnifice (« généreusement »)
- mūnificentia (« munificence, générosité »)
- mūnificium (« tout ce qui est sujet à un droit »)
- mūnifico (« gratifier »)
- mūnificus (« libéral, généreux »)
- mūnis (« remplissant son devoir, obligeant »)
- mūnusculum (« petit présent »)
Références[modifier le wikicode]
- « munus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « munus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage