service
:

Un service au tennis : la tenniswoman attend que la balle retombe pour la frapper avec sa raquette (sens 13).
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin servitium (« esclavage », « servitude », « captivité » ; « domesticité »; « assujettissement », « joug », « servage », « servilité ») de servus (« esclave ») et servire (« être asservi »).
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
service | services |
\sɛʁ.vis\ |
service \sɛʁ.vis\ masculin

- État, fonctions, devoirs de quelqu’un qui sert une personne ou une collectivité.
- Le coq , ses aides et les hommes affectés au service des cuisines, porteront constamment la vareuse et le pantalon de fatigue ; […]. — (Joseph Grégoire Casy, Organisation du personnel d'un vaisseau, Paris : Carilian-Goeury & Vr Dalmont, 1840, page 227)
- Être de service, être dans le moment où l’on remplit les fonctions de sa charge, où on les exerce réellement.
- Mlle Bord « est de service de déjeuner ». — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
- (Ironique) Se dit du rôle que l'on est couramment amené à jouer aux yeux des autres.
- "C'est un long processus de s'accepter comme malade, et pas comme le gros jovial de service", explique-t-il. — (Thibault Liessi, Obésité : combattre les idées reçues, Vosges Matin, 21 mai 2016)
- Service d’honneur, ensemble des personnes qui, dans une cérémonie officielle, escortent un prince, un haut personnage.
- (Par analogie) Se dit, à un mariage, des jeunes gens et des jeunes filles qui accompagnent les mariés à l’autel.
- Par civilité, indique le fait d’être à la disposition de quelqu’un, prêt à faire ce qui pourra lui être utile ou agréable.
- Ma voiture est à votre service.
- Fait de servir les plats à table et de les ôter.
- Premier, second service la première, la seconde série de dîners que l’on sert, notamment dans un restaurant.
- Ensemble de la vaisselle ou du linge qui sert à table.
- — Je porte toutes les assiettes, moi !
— Toutes les assiettes ! Tu en parles comme d’un service de cent quarante-quatre pièces ! — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 174) Un service en Limoges de 118 pièces que M. Dupuis a entreposé ici en attendant je ne sais quel anniversaire…
— (André Franquin, Gaston 6 — Des gaffes et des dégâts, éditions J.Dupuis & Fils, 1974, page 57)- Service de table, service en argent, service à thé.
- — Je porte toutes les assiettes, moi !
- (En particulier) Indique le fait d’être le domestique de quelqu’un. Manière dont un domestique s’acquitte de ses fonctions.
- Être au service de quelqu’un.
- Escalier de service, escalier à l’usage des domestiques, des fournisseurs, etc.
- Emploi, fonction de ceux qui servent l’État dans la magistrature, dans les finances, dans l’armée, dans la marine, ou qui font partie d’une administration.
- Cet employé a obtenu sa retraite après trente années de service.
- Le service de la marine.
- Travail effectif ou effectué.
- Il va de soi que le même mécanicien et les mêmes chauffeurs ne pourraient faire un service de onze jours. On les remplace donc, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (Au pluriel) Manière dont quelqu’un a servi, temps pendant lequel il a servi.
- Obtenir la récompense de ses services, de bons et loyaux services.
- Ensemble d’opérations, de travaux, etc., servant à un usage déterminé dans les administrations, les établissements publics ou particuliers.
- Le service de la poste, le service des réclamations d'un magasin.
- Usage, utilité qu’on retire des animaux et de certaines choses.
- Être d’un bon service, être de bon service, être hors de service.
- Assistance qu’on donne ; aide qu’on prête à quelqu’un.
- La chimie agricole est une science appelée à rendre d'immenses services aux cultivateurs. Elle a pour objet l'étude des terrains; […]. — (Pierre Joigneaux, La chimie du cultivateur, page 1, 1850)
- (Religion) Célébration solennelle de l’office divin, de la messe et de toutes les prières publiques qui se font dans l’église.
- Nous en trouvons un exemple dans la fondation qu'il fit, le 6 août 1644, à l’église Saint-Martin, d'un service à l’intention de son patron, saint Richard, service suivi, à l'issue des vêpres, de la bénédiction du Saint-Sacrement. — (Henry Ronot, Richard et Jean Tassel: peintres à Langres au XVIIe siècle, Nouvelles Éditions Latines, 1990, page 32)
- Et il se rappela douloureusement avoir entendu Mme Kroner prévenir que le petit-déjeuner serait servi tôt ce matin-là à cause du service religieux. — (Alex La Guma, L'oiseau meurtrier, traduit de l'anglais sud-africain par Jean-Pierre Richard, Éditions Karthala, 1986, page 146)
- (Badminton, Tennis, Tennis de table, Volley-ball) Action de celui qui sert la balle, le ballon ou le volant.
- “Play !” s’écriait ma mère selon l’ancienne mode, tandis qu’elle avançait son petit pied et penchait sa tête coiffée d’un chapeau blanc pour faire un service appliqué quoique faible. — (Nabokov, traduction de Yvonne Davet, Autres rivages, in Œuvres romanesques complètes, t. II, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2010, page 1175)
- J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait ! — (Gustavo Kuerten, Guga: Un Brésilien, une passion française, en collaboration avec Luis Colombini, traduit du portugais par Natália dos Santos Ferreira, Paris : Éditions Talent sport, 2015)
- (Art) Au théâtre, se dit des invitations envoyées aux critiques, aux membres de la presse.
- Service de première, de seconde.
- (Édition) Publication que l’on envoie régulièrement et gratuitement à quelqu’un.
- Cette maison d’édition lui fait le service de ses publications.
- Il est inscrit au service de cette revue.
- (Droit) Servitude.
- Services fonciers.
- (Économie) Produit ou bien immatériel, par opposition à l’agriculture (secteur primaire) ou à l’industrie (secteur secondaire).
- Un service est tout d’abord intangible, pas directement observable, par rapport à un produit qui a une forme, est visible, solide, peut être palpé et a fait l'objet d'une série de transformations physiques. — (Jean-Claude Dufour & Stéphane Maisonnas, Marketing et Services : Du Transactionnel au Relationnel, Presses Université Laval, 1997, page 16)
- (Informatique) Dans un modèle client-serveur, fonctionnalité qui répond aux requêtes des logiciels client ; logiciel fonctionnant sans interface utilisateur.
- Cet ordinateur est équipé du service d’accès distant.
- (Militaire) Ellipse de service militaire.
- Mais le mal a atteint sa plénitude depuis l’institution monstrueuse du service pour tous. Avoir fait une obligation aux hommes de tuer, c’est la honte des empereurs et des républiques, le crime des crimes. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 110)
- Projecteur éclairant la scène d’une salle de spectacles quand elle n’est pas utilisée.
- J’ai envie de voir la salle vide avant le spectacle. En passant par l’entrée des artistes, on arrive sur la scène éclairée par deux gros spots blafards, les services, la poussière vous prend à la gorge, cette odeur de moisi qu'on trouve dans tous les théâtres et qui disparaît très étrangement dès que la rampe s'allume et que le rideau se lève. — (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 39)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- à votre service
- asservir
- asservissement
- BHNS
- bons et loyaux services
- bus à haut niveau de service
- chef de service
- commutateur du service des mobiles
- complément de service
- en libre service
- en service commandé
- escalier de service
- être service, être service service
- fille de service
- gens de service
- hors-service
- hors service
- HS
- jeu de service
- libre-service
- mise en service
- mise hors service
- note de service
- ordre de service
- période de service
- pompier de service
- prestataire de service, prestataire de services
- prestation de service, prestation de services
- rendre service
- room service
- SAMU
- self-service
- serf
- servage
- servant
- serveur
- service-à-domicile
- service à la cuillère (Sport)
- service actif
- service après-vente, SAV
- service au volant
- service bancaire pour entreprises
- service civil
- service civique
- service clientèle
- service commercial
- service d’aide médicale urgente,
- service d’appui
- service d’escale
- service d’intérêt général
- service de clientèle
- service de kiosque
- service de place
- service de presse, SP
- service de recherche de personne
- service de renseignement
- service de table
- service fait
- service mémoriel
- service militaire
- service mobile d’urgence et de réanimation,
- service public
- service rendu
- service secret
- service trois pièces, service trois-pièces
- service unifié
- service-volée (Tennis)
- services à la personne
- services secrets
- société de service
- société de service d’escale
- servilité
- serviteur
- servile
- servilement
- servir
- SMUR
- SSCI
- SSII
- station service
- timbre de service
- titre-service (Belgique)
Traductions[modifier le wikicode]
Ensemble de la vaisselle ou du linge qui sert à table. (4)
(En particulier) Indique le fait d’être le domestique de quelqu’un. (5)
Usage, utilité qu’on retire des animaux et de certaines choses. (10)
- Croate : koristan (hr), uporabljiv (hr), van uporabe (hr)
- Occitan : servici (oc)
(Religion) Célébration solennelle de l’office divin, de la messe et de toutes les prières publiques qui se font dans l’église. (12)
(Tennis) (Tennis de table) (Volley-ball) (Badminton) Action de celui qui sert la balle, le ballon ou le volant. (13)
(Édition) Publication que l’on envoie régulièrement et gratuitement à quelqu’un. (15)
- Croate : besplatan tisak (hr)
- Occitan : servici (oc)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Afrikaans : diens (af), eetservies (af), afdeling (af), amp (af)
- Allemand : Leistung (de), Geschirr (de), Tisch-Service (de), Sektion (de), Amt (de), Anstellung (de)
- Anglais : facility (en), attendance (en), crockery set (en), set (en), section (en), branch (en), chapter (en), function (en), job (en), office (en), post (en), capacity (en), position (en)
- service commercial : revenue operation
- Catalan : servei (ca)
- Danois : tjeneste (da), service (da), afdeling (da), embede (da)
- Espagnol : servicio (es)
- Espéranto : servo (eo), servico (eo), sekcio (eo), ofico (eo)
- Féroïen : borðbúnaður (fo), deild (fo), starv (fo)
- Finnois : virka (fi)
- Frison : tsjinst (fy), ôfdieling (fy), amt (fy)
- Gaélique irlandais : acra (ga), acra (ga), acaire (ga)
- Grec : θητεία (el) thitía féminin
- Hébreu ancien : עֲבודָה (*) féminin
- Ido : servo (io)
- Italien : servizio (it), divisione (it), funzione (it), impiego (it)
- Latin : officium (la)
- Malais : bagian (ms)
- Néerlandais : dienst (nl), eetservies (nl), servies (nl), afdeling (nl), geleding (nl), sectie (nl), ambt (nl), baan (nl), betrekking (nl), werkkring (nl), plaats (nl)
- Norvégien : servise (no)
- Papiamento : servisio (*), puesto (*)
- Portugais : serviço (pt), seção (pt), cargo (pt), emprego (pt), lugar (pt), ofício (pt)
- Same du Nord : bálvalus (*), fálaldat (*), bálvá (*)
- Songhaï koyraboro senni : goydoo (*)
- Suédois : tjänst (sv), sektion (sv), ämbete (sv)
- Tchèque : služba (cs)
Interjection [modifier le wikicode]
service \sɛʁ.vis\
Traductions[modifier le wikicode]
- Croate : na raspolaganju (hr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \sɛʁ.vis\
- France, Paris : écouter « le service [lø sɛʁ.vis] »
- Québec : [sɛʁ.vɪs]
- (Région à préciser) : écouter « service [sɛʁ.vis] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « service [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « service [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « service [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « service [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « service [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (service)
- « service », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « service », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1, Verbe) De l’ancien français servise.
- (Nom commun 2) Du latin sorbus.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
service \ˈsɜː.vɪs\ ou \ˈsɝː.vɪs\ |
services \ˈsɜː.vɪ.sɪz\ ou \ˈsɝ.vɪ.sɪz\ |
service \ˈsɜː.vɪs\ (Royaume-Uni), \ˈsɝ.vɪs\ (États-Unis)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
service \ˈsɜː.vɪs\ ou \ˈsɝː.vɪs\ |
services \ˈsɜː.vɪ.sɪz\ ou \ˈsɝ.vɪ.sɪz\ |
service \ˈsɜː.vɪs\ (Royaume-Uni), \ˈsɝ.vɪs\ (États-Unis)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (1) sorb
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to service \ˈsɜː.vɪs\ ou \ˈsɝ.vɪs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
services \ˈsɜː.vɪ.sɪz\ ou \ˈsɝ.vɪ.sɪz\ |
Prétérit | serviced \ˈsɜː.vɪst\ ou \ˈsɝ.vɪst\ |
Participe passé | serviced \ˈsɜː.vɪst\ ou \ˈsɝ.vɪst\ |
Participe présent | servicing \ˈsɜː.vɪ.sɪŋ\ ou \ˈsɝ.vɪ.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
service \ˈsɜː.vɪs\ (Royaume-Uni), \ˈsɝ.vɪs\ (États-Unis) transitif
- Faire l’entretien (d’un véhicule).
- She has her car serviced.
- Elle fait faire l’entretien de sa voiture.
- She has her car serviced.
- Rembourser.
- Many governments can’t service their debts.
- Beaucoup d’États ne peuvent rembourser leur dette.
- Many governments can’t service their debts.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈsɜː.vɪs\ (Royaume-Uni)
- \ˈsɝ.vɪs\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « service [ˈsɝ.vɪs] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « service [Prononciation ?] »
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
service \Prononciation ?\ neutre
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais service.
Nom commun [modifier le wikicode]
service \ˈsʏːr.vɪs\ masculin
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « service [ˈsɝ.vɪs] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ironies en français
- Analogies en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la religion
- Lexique en français du badminton
- Lexique en français du tennis
- Lexique en français du tennis de table
- Lexique en français du volley-ball
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de l’édition
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de l’économie
- Lexique en français de l’informatique
- Lexique en français du militaire
- Interjections en français
- français de Suisse
- français du Luxembourg
- français d’Alsace
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du tennis
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Fruits en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais