balle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1534)[1] De l’italien balla[1] variante de palla[2] et apparenté au suivant, ou bien du grec ancien βάλλω, ballo (« lancer »).
- (Nom commun 2) (XIIIe siècle)[1] De l’ancien bas vieux-francique *bala (« ballot »)[3].
- (Nom commun 3) (XIIIe siècle)[1] Du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *balu[1] apparenté à bulga (« sac de cuir »), à l’espagnol bálago d’origine celtibère[4].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balle | balles |
\bal\ |
balle \bal\ féminin
- Objet sphérique utilisé pour jouer.
Une balle de tennis.
Être ultra-resserré sans la balle et déployé avec, une stratégie qui permet de combler les lacunes individuelles quand le ballon est perdu.
— (Julien Momont, Christophe Kuchly, Raphaël Cosmidis, Les entraîneurs révolutionnaires du football, 2017)
- Conditionnement de matières premières agricoles comme le foin, le coton ou le chanvre.
Dans la ferme familiale de M. Proulx, ils ont récolté près de 500 balles de foins, en plus de remplir un silo de plus de 800 tonnes.
— (Cimon Charest, Récoltes : les producteurs agricoles peuvent pousser un soupir de soulagement, Le Journal de Québec, 21 juillet 2022)- Une balle de coton.
Avec la mécanisation de l’agriculture, la botte de foin cède la place à la balle.
- (Par extension) Conditionnement quelconque.
Deux équipes de onze personnes se relaient chaque jour pour sélectionner et séparer dans cette masse douze matières premières (aluminium, acier, carton, papier, PET clair, PET foncé, film plastique…). Celles-ci sont ensuite conditionnées dans de grandes balles homogènes pour être recyclées dans des filières spécifiques.
— (Thierry Mestayer, L’intelligence artificielle au service du recyclage, Le Monde. Mis en ligne le 14 avril 2019)
- (Armement) Projectile d’arme à feu.
Cela fait, le gars aux biques alla se poster à un créneau et se mit à envoyer aux tirailleurs allemands des balles bien dirigées.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 246)On entendait incessamment sur le parc de Neuilly grêler les balles à travers les branches avec ce bruit des orages d'été que nous connaissons si bien.
— (Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, page 219)Notre arsenal se compose du Winchester et du sabre d’ordonnance de notre cavalier d’escorte, d’un fusil de chasse à deux coups, un « idéal » de la manufacture de St-Étienne, […] et d’un bon revolver tirant des balles cal. 450 que je porte à la ceinture.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 45)Depuis l’Argonne de 1914, le chant d’abeilles des balles s’est inscrit dans mes circonvolutions cérébrales comme, dans la cire d’un disque, un refrain prêt à jouer dès le premier tour de manivelle […].
— (Marc Bloch, L’étrange défaite : La déposition d’un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, page 86)– Mon mari est expert en bottes et en pistolets. C’est lui qui m’a appris à charger à double balle.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 401)Sus à l’ennemi ! Aurèle sonne le hallali. Tout à l’heure, il pensait rafale de mitraillette, sulfatage, pruneaux. Mais la balle de métal est trop noble : par elle meurent les héros.
— (Gilles Rosset, Masculin singulier, René Julliard, 1962, page 202)Un adolescent est retiré de la file. Juste avant qu’une forte détonation venue d’une tour militaire l’envoie bouler sur l’asphalte, la tête broyée par une balle de mitrailleuse.
— (Calixte Baniafouna, Devoir de mémoire, L’Harmattan, 2001, page 160)
- (Europe) (Familier) Franc, euro, centime ou n’importe quelle unité monétaire courante.
T'as pas cent balles?
Je vous confesse que ces trente mille balles me tombent à point nommé pour éviter une catastrophe.
— (Émile Bergerat, Contes de Caliban, À deux de jeu, 1909)Tu aurais pu dire simplement que ça ne t’intéressait pas, que tu n’avais pas besoin, – et je t’en félicite – de mille balles supplémentaires par mois.
— (Colette, Le toutounier, 1939)- — J'en ai acheté.
— Combien ?
— Quarante francs.
— Quarante balles ! cria Alexandre, c'est exorbitant !
— Ça ne fait que dix francs chacun.
— Dix balles ! Dix balles pour du pain ! Tu n'es pas fou, non ? — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 38) Je me suis payé un nouveau micro… soixante-dix mille balles. C’est pas donné.
— (Guy Bedos, Come-back, dans Bête de scène, Éditions Hors Collection, 2004)Entre le type qui se casse le cul et vend trois balles son kilo de tomates, pauvre cageot, et le clampin qui achète quinze balles chez le Champion du coin son kilo de matichas, il y a un mec, un intermédiaire, qui se fait 3x4 = 12, douze balles, grosso, sans se casser le tronc.
— (Jean-Pierre Koffel, Dalal mon amour, Marsam, 2007, page 30)
- (Baseball) Lancer jugé hors de la zone de prises.
- (Jonglerie) Objet de jonglage.
Synonymes
[modifier le wikicode]Objet sphérique :
Projectile d’arme à feu :
Unité monétaire courante :
- piasse (Québec)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à deux balles (de faible valeur ; sans intérêt)
- appel de balle
- arme de défense à balles souples
- baballe
- balle à blanc
- balle au camp
- balle au centre
- balle au mur
- balle au pied
- balle au tambourin
- balle aux prisonniers
- balle de break
- balle de camp
- balle de défense
- balle de golf
- balle de match
- balle de neige
- balle de set
- balle en caoutchouc
- balle équestre
- balle Minié
- balle-molle
- balle morte
- balle mouillée
- balle perdue
- balle rebondissante
- balle retournée
- balle traçante
- ballot
- but sur balles
- c’est de la balle
- cent balles et un Mars
- couverture de balle
- enfant de la balle
- faire balle
- faire des balles
- faire la balle
- fourmi balle de fusil
- gilet pare-balles
- juger la balle (prévoir où la balle doit tomber ; (Sens figuré) Prévoir quel tour une affaire prendra)
- la balle est dans le camp de quelqu’un/la balle est dans son camp
- lance-balles
- lanceur de balle de défense
- manche-à-balle
- manger une balle (être atteint par un projectile d’arme à feu, volontairement ou non)
- mettre douze balles dans la peau
- pare-balle
- passe-balle
- peau de balle
- pince-balle
- porte-balle
- prendre la balle à la volée
- prendre la balle au bond
- prendre la balle de volée
- ramasseur de balles
- renvoyer la balle (se décharger sur quelqu’un d’un soin, d’un embarras, d’une affaire ; répliquer avec vivacité)
- rond comme une balle
- saisir la balle au bond
- se tirer une balle
- se tirer une balle dans le pied (se mettre soi-même dans une situation délicate par une action volontaire et inconsidérée)
- tire-balle
- tirer à balles réelles
- trop de la balle
- trou de balle (anus)
- tuer par balle
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]balle figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- à vous la balle (c’est à vous à dire ou à faire telle chose ; c’est vous que cela regarde. C’est à votre tour)
- c’est de la balle, c’est de la bombe de balle, c’est de la balle atomique
- la balle est dans son camp (c’est à lui de dire ou de faire telle chose ; c’est à son tour)
- la balle va au joueur (se dit quand l’occasion de faire quelque chose se présente à celui qui est le plus capable de s’en bien acquitter)
- un partout, la balle au centre
Traductions
[modifier le wikicode]Objet sphérique (1)
- Afrikaans : bal (af)
- Allemand : Ball (de) masculin
- Anglais : ball (en)
- Boi (*) masculin :
- Breton : polotenn (br) féminin
- Catalan : pilota (ca)
- Champenois : balle (*)
- Chinois : 球 (zh)
- Croate : lopta (hr)
- Danois : bold (da) commun
- Espagnol : pelota (es)
- Espéranto : pilko (eo)
- Finnois : pallo (fi)
- Gaélique irlandais : liathróid (ga)
- Galicien : pelota (gl)
- Gallo-italique de Sicile : bäda (*), badättula (*) féminin, badàtula (*) féminin
- Grec : σφαίρα (el), μπάλα (el) bála
- Hmong blanc : pob (*)
- Hongrois : labda (hu)
- Indonésien : bola (id)
- Italien : palla (it)
- Kazakh : доп (kk)
- Kotava : vipa (*)
- Lingala : bále (ln), bale (ln)
- Malais : bola (ms)
- Néerlandais : bal (nl)
- Vieux norrois : bǫllr (*)
- Norvégien (bokmål) : ball (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : ball (no) masculin
- Occitan : bala (oc), pelòta (oc), pauma
- Palenquero : bolita (*)
- Picard : bale (*), plote (*)
- Polonais : kula (pl)
- Portugais : bola (pt)
- Roumain : minge (ro)
- Russe : мяч (ru) mjač masculin
- Same du Nord : spábba (*), bállu (*)
- Serbe : лопта (sr) lopta
- Sicilien : badda (scn), baḍḍa (scn) féminin, paḍḍa (scn) féminin, padda (scn) féminin
- Solrésol : fasoldofa (*), f'asoldofa (*)
- Suédois : boll (sv)
- Tagalog : bola (tl)
- Tchèque : míč (cs)
- Wallon : bale (wa)
Projectile d’arme à feu (4)
- Afrikaans : koeël (af)
- Allemand : Kugel (de) féminin
- Anglais : bullet (en)
- Arabe : رصاص (ar) rasass
- Arménien : Գնդակ (ռազմական) (hy) kntague
- Azéri : güllə (az)
- Kugi (*) féminin :
- Catalan : bala (ca)
- Chinois : 子彈 (zh)
- Chor : оқ (*)
- Croate : metak (hr)
- Danois : kugle (da) commun
- Espagnol : bala (es)
- Espéranto : kuglo (eo)
- Finnois : kuula (fi)
- Gagaouze : kurşum (*)
- Galicien : bala (gl)
- Grec : βόλι (el)
- Hongrois : golyó (hu), lövedék (hu)
- Iakoute : буулдьа (*)
- Indonésien : peluru (id), proyektil peluru (id)
- Italien : proiettile (it), palla (it)
- Karatchaï-balkar : окъ (*)
- Kazakh : оқ (kk) oq
- Kirghiz : ок (ky)
- Kotava : vilt (*)
- Koumyk : гюлле (*)
- Métchif : kaartoosh (*)
- Néerlandais : kogel (nl)
- Norvégien (bokmål) : kule (no) masculin et féminin identiques
- Norvégien (nynorsk) : kule (no) féminin
- Occitan : bala (oc)
- Picard : bale (*)
- Polonais : pocisk (pl), kula (pl)
- Portugais : bala (pt), projéctil (pt)
- Roumain : glonț (ro), glonte (ro)
- Russe : пу́ля (ru) púlja féminin
- Shindzuani : risasi (*)
- Shingazidja : risasi (*)
- Solrésol : fasoldofa (*), f'asoldofa (*)
- Suédois : kula (sv)
- Tatar de Crimée : qurşun (*)
- Tchèque : kulka (cs)
- Turkmène : ok (tk)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Féroïen : bóltur (fo), kúla (fo)
- Frison : kûgel (fy)
- Hébreu : כדור (he)
- Ido : baloneto (io), kuglo (io)
- Islandais : hnöttur (is)
- Latin : pila (la), globus (la)
- Papiamento : bala (*), bal (*)
- Russe : пуля (ru)
- Sranan : kugru (*)
- Tagalog : bóla (tl), bála (tl)
- Turc : mermi (tr)
- Vénitien : bała (vec)
- Zoulou : ibhola (zu)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balle | balles |
\bal\ |
balle \bal\ féminin
- Paquet de marchandises enveloppé et maintenu par des cordes.
Ce qui n’était pas renfermé dans la balle assujettie par de fortes bretelles sur ses épaules, lui pendait au cou et à la ceinture : un véritable brelandinier, quelque chose comme un étalagiste ambulant.
— (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, page 1-16)L’avant-veille, en effet, le minotier avait amené quinze balles de farine ; ces balles encombraient la boutique et il fallait en monter une dizaine au grenier.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 100)Il saisit Héloïse, l’enlève entre ses bras comme une balle de fougère, une sachée de linaigrettes floconneuses, et la transporte doucement, parmi les couvertures qu’il rabat sur elle.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Volume cylindrique ou parallélépipédique composé de foin pressé mécaniquement et qui est maintenu par des liens ou par une enveloppe de plastique.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Volume de foin
- Anglais : bale (en)
- Boin (*) masculin :
- Catalan : bala (ca) féminin
- Danois : halmballe (da) commun
- Espagnol : fardo (es) masculin, paca (es) féminin
- Galicien : paca (gl) féminin, bala (gl) féminin, fardo (gl)
- Gallo-italique de Sicile : bäla (*) féminin
- Italien : balla (it) féminin
- Néerlandais : baal (nl)
- Occitan : abets (oc)
- Wallon : bale (wa)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balle | balles |
\bal\ |
balle \bal\ féminin
- (Agriculture, Botanique) Pellicule qui enveloppe les grains de certaines céréales.
- On détache la balle du grain en le battant.
Du bout de la fourche en bois d’alisier, je lançai dans le vent la paille fatiguée : le grain grêlait à mes pieds, la paille retombait plus loin, et la balle légère s’envolait en longues traînées blanches à travers les branches des oliviers.
— (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 17)En outre, il faut noter la présence de divers éléments de balle (glume, épillet, rachis), de fragments de paille, mais aussi celle de légumineuses variées (pois cultivé, vesce/gesse/pois, féverole) et de plantes adventices (grémil des champs, brôme, nigelle, oseille).
— (Lætitia Meurisse et al., Brillon (Nord), Parc d’activités de Sars-et-Rosières : un établissement gallo-romain original dans la vallée de la Scarpe dans la Revue du Nord, 2014)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baller | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je balle |
il/elle/on balle | ||
Subjonctif | Présent | que je balle |
qu’il/elle/on balle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) balle |
balle \bal\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe baller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe baller.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe baller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe baller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe baller.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France : écouter « balle [bal] »
- (Région à préciser) : écouter « balle [bal] »
- France (Lyon) : écouter « balle [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « balle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « balle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « balle [Prononciation ?] »
- France : écouter « balle [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « balle [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « balle [bal] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « balle [bal] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- balle sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d et e « balle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « balle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (balle)
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage (bálago)
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (balle), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (paragraphe II)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]balle \ˈbalə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ballen.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ballen.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de ballen.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de ballen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « balle [ˈbalə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]balle \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Balle, l’objet sphérique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
balle | balles |
\Prononciation ?\ |
balle \bal\ féminin (orthographe non normalisée du gallo)
Notes
[modifier le wikicode]- Il n’existe pas d'équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, cette expression doit être utilisée avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l’orthographe utilisée à l’origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l’interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « balle » in Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois: renfermant, entre autres, une collection de versions de la parabole de l'enfant prodigue en cent idioms ou patois différens, presque tous de France ; précédés d'un essai d'un travail sur la géographie de la langue française, Bureau de l’almanach du commerce, 1831, 571 pages, page 237 [texte intégral]
- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]balle /ˈbɑlːe/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’armement
- français d’Europe
- Termes familiers en français
- Lexique en français du baseball
- Lexique en français de la jonglerie
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de la botanique
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \al\
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français du football
- Lexique en français du tennis
- Lexique en français du tennis de table
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- champenois
- Noms communs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie non normalisée
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord