brique
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté du moyen néerlandais bricke, brike (« brique »), du verbe moyen néerlandais brecken (« briser »). La brique étant caractéristique des Flandres.
- Le terme est attesté en 1204, sous sa forme en ancien français brike (« palet »), puis, dès la fin du XIIIe siècle, avec le sens qu’on lui connaît aujourd’hui. Il désigne également un morceau, une miette. Le terme brike est plutôt du nord, mais une forme briche est attestée ailleurs.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brique | briques |
\bʁik\ |
brique \bʁik\ féminin
- (Maçonnerie) (Architecture) Bloc de pierre artificielle fabriqué avec de la terre argileuse pétrie, moulée, séchée, cuite, et dont on se sert comme matériau de construction. Elle peut être pleine, alvéolée ou creuse.
Cheikh Gaafar possédait une maison, toute neuve, en bordure des champs, à l’écart du village. C’était une maison en briques, entourée d’un jardin, avec de grandes fenêtres et des balcons. Une vraie maison d’homme riche.
— (Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Elle descendit avec lenteur, en se balançant ainsi, au niveau de la fenêtre du premier étage, puis elle s’efforça de gagner une mince cimaise de briques vernies qui partait de l’extrémité de la marquise.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)La cloison n’était faite que de « crottes de trois », qui sont des briques creuses et fort minces, ce qui la rendait transparente au moindre soupir.
— (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 40)Ils achetèrent de longues planches à peine équarries et des briques à douze trous et couvrirent deux moitiés de murs de rayonnages.
— (Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 126)
- Bloc minéral employé pour chauffer le couchage.
N’oublie pas de prendre ta brique, lui disait-elle avant de regagner sa chambre.
— (Joseph Zobel, La Brocante de poésie, dans le recueil Le Soleil partagé, 1964, page 173)
- (Par analogie) Matériau ou objet ayant la forme d’une brique.
Brique d’étain, de savon, de béton, etc.
- Emballage parallélépipédique utilisé pour certaines denrées alimentaires
On trouve de plus en plus de briques de soupes, de lait ou de jus de fruits dans les magasins.
- (Cuisine) Famille de fromages français à base de lait de brebis, de chèvre ou de vache, à pâte molle à croûte fleurie et souvent en forme de brique.
- (Argot) Un million d’anciens francs français (dix mille nouveaux francs français, soit 1524 euros).
- — Si je comprends bien, tu prends la succession de Mandarès. Du coquille j’en ai, cinq rames, total deux briques. Et cash !
— Oh ben, à ce blot là, tu peux le garder et t’en faire des cornets à frites. — (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1962) Deux cent mille francs ! Un garçon aisé mais qui ne roule pas sur l’or. Aisé sans plus, aisé bon. Qui achète un tableau blanc vingt briques.
— (Yasmina Reza, « Art », Actes Sud, 1994)Dans la penderie de ma chambre, ma bonne valise était prête, comme toujours, avec les trois costards, les six limaces, et le toutim; le petit nécessaire de l’homme en cavale, et puis, en dessous, deux bonnes briques en talbins de dix mille, tout neufs, que j’avais été le jour même retirer de mon coffre.
— (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953, page 21)
- — Si je comprends bien, tu prends la succession de Mandarès. Du coquille j’en ai, cinq rames, total deux briques. Et cash !
- (Est de la France, Suisse) Éclats, des tessons, des fragments d’une chose cassée.
Dans la nuit du 30 au 31 août, à Villars-Tiercelin, il a été volé un cheval noir, âgé de 4 ans; lequel a une petite tache blanche au front, & est surtout reconnoissable par deux dents dont il se manque des petites briques.
— (Gazette de Lausanne du 1er septembre 1807, page 12)
- (Québec) Gros roman, très épais, (en France on dit : « un pavé».)
Synonymes
[modifier le wikicode]un million d’anciens francs français
Dérivés
[modifier le wikicode]- attendre avec une brique et un fanal
- avoir une brique dans le ventre
- bouffer des briques
- briquaillon
- brique à joint mince
- brique à pont
- brique anglaise
- brique creuse
- brique crue
- brique de chanvre
- brique de terre compressée (BTC)
- brique de verre
- brique émaillée
- brique réfractaire
- brique Vaugirard
- briquer
- briquetage
- briqueter
- briqueterie
- briquetier
- briquette
- four à briques
- mettre en briques
- ne pas casser des briques
- pas une brique
- rouge brique
- terre à brique
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- boutisse
- paneresse, panneresse
- brique figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
[modifier le wikicode]Bloc de pierre artificielle fabriqué avec de la terre argileuse
- Afrikaans : baksteen (af)
- Allemand : Backstein (de) masculin ; Ziegel (de) masculin ; Ziegelstein (de) masculin, Klinkerstein (de) masculin
- Amharique : ጡብ (am)
- Anglais : brick (en)
- Arabe : طُوبٌ (ar), آجُرَّة (ar)
- Azéri : kərpic (az)
- Basque : adreilu (eu)
- Bengali : ইঁট (bn)
- Biélorusse (tarashkevitsa) : цэгла (*) cehla
- Bosniaque : cigla (bs)
- Breton : brikenn (br)
- Bulgare : тухла (bg) tukhla
- Catalan : maó (ca)
- Chinois : 砖 (zh) (磚)
- Coréen : 벽돌 (ko)
- Corse : mattone (co)
- Croate : opeka (hr)
- Danois : mursten (da) commun, tegl (da) commun/neutre
- Égyptien ancien : 𓅙𓃀𓏏𓊌 (*) ḏbt masculin
- Espagnol : ladrillo (es) masculin, tabique (es) masculin (Mexique)
- Espéranto : briko (eo)
- Estonien : tellis (et)
- Finnois : tiili (fi)
- Gaélique écossais : breice (gd)
- Gaélique irlandais : bríce (ga)
- Galicien : ladrillo (gl)
- Grec : τούβλο (el) toúvlo
- Hébreu : לבנה (he)
- Hébreu ancien : לְבֵנָה (*) féminin
- Hindi : ईंट (hi)
- Hongrois : tégla (hu)
- Ido : briko (io)
- Indonésien : batu bata (id)
- Interlingua : bricca (ia)
- Italien : mattone (it) masculin
- Japonais : 煉瓦 (ja) renga
- Javanais : bata (jv)
- Kannara : ಇಟ್ಟಿಗೆ (kn)
- Kotava : norka (*)
- Letton : ķieģelis (lv)
- Limbourgeois : briek (li)
- Lingala : bilíki (ln)
- Lituanien : plyta (lt)
- Malais : batu bata (ms)
- Malayalam : ഇഷ്ടിക (ml)
- Néerlandais : baksteen (nl)
- Norvégien : murstein (no)
- Occitan : brica (oc)
- Persan : آجر (fa)
- Picard : bréque (*), brique (*)
- Polonais : cegła (pl)
- Portugais : tijolo (pt) ; tejolo (pt)
- Quechua : kusasqa tika (qu)
- Roumain : cărămidă (ro)
- Russe : кирпич (ru) kirpich
- Same du Nord : diilageađgi (*), diila (*)
- Samogitien : plints (*)
- Bas-saxon néerlandais : keie (*)
- Serbe : опека (sr) opeka
- Serbo-croate : cigla (sh)
- Sicilien : maduni (scn)
- Slovaque : tehla (sk)
- Suédois : tegel (sv), tegelsten (sv)
- Tamoul : செங்கல் (ta)
- Tchèque : cihla (cs) féminin
- Tchouvache : кирпӗч (*) kirpĕch
- Télougou : ఇటుక (te)
- Thaï : อิฐ (th)
- Turc : tuğla (tr)
- Ukrainien : цегла (uk) tsehla
- Vénitien : quareło (vec)
- Vietnamien : gạch (vi), gạch đỏ (vi), gạch nung (vi)
- Wallon : brike (wa)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Féroïen : múrsteinur (fo)
- Frison : bakstien (fy)
- Grec : πλίνθος (el) plínthos
- Hongrois : tégla (hu)
- Islandais : múrsteinn (is)
- Laotien : ດິນຈີ່ (lo)
- Latin : later (la)
- Néerlandais : bouwsteen (nl) ; klinker (nl) ; steen (nl) ; tichel (nl) ; stuk (nl)
- Papiamento : klenko (*) ; klenku (*)
- Songhaï koyraboro senni : feraw (*)
- Suédois : tegelsten (sv)
Adjectif
[modifier le wikicode]brique \bʁik\ invariable
- Couleur rouge fade tirant sur le brun. #842E1B
Toute nue et teintée de rose brique par les reflets de sa salle de bains pompéienne, elle vaporisait sur elle son parfum de santal, et dépliait avec un plaisir inconscient une longue chemise de soie.
— (Colette, Chéri, 1920, Grands écrivains (Académie Goncourt), page 152)
Traductions
[modifier le wikicode]Couleur
- Danois : teglfarvet (da)
- Espéranto : brikokolora (eo)
- Italien : terracotta (it)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe briquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brique |
il/elle/on brique | ||
Subjonctif | Présent | que je brique |
qu’il/elle/on brique | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brique |
brique \bʁik\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de briquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de briquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de briquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de briquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de briquer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bʁik\ rime avec les mots qui finissent en \ik\.
- \bʁik\
- France : écouter « une brique [y.n̪‿bʁik] »
- France (Lyon) : écouter « brique [bʁik] »
- France (Lyon) : écouter « brique [bʁik] »
- Français méridional : \ˈbʁi.kə\
- Canada : \bʁɪk\
- France (Lyon) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- France : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brique [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « brique [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brique sur l’encyclopédie Wikipédia
- brique sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus couleur en français
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brique), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la maçonnerie
- Lexique en français de l’architecture
- Exemples en français
- Analogies en français
- Termes argotiques en français
- français du Québec
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ik\
- Mots ayant des homophones en français
- Aliments en français
- Lexique en français du commerce
- Adjectifs invariables en français
- Lexique en français de l’argent
- Couleurs rouges en français