obscurcir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) Attesté pour la première fois dans le Psautier de Cambridge ou le Roman de Troie rédigé par Benoît de Sainte-Maure vers 1160-1170, respectivement sous les formes oscurir et oscurcir[1].
- Dérivé de obscur. Composé de obscur et -ir avec un -c- sur le modèle de noircir, éclaircir[1][2]. Comparer avec obscurer.
Verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe obscurcir | ||
|---|---|---|
| Infinitif | Présent | obscurcir |
obscurcir \ɔp.skyʁ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’obscurcir)


- Rendre obscur, priver de lumière.
Les nuages obscurcissent le jour, le soleil.
Les fumées obscurcissent l’air.
- (Par métonymie) Devenir plus foncé, retirer l'éclat d’un objet.
- (Sens figuré) Rendre confus, rendre peu compréhensible.
Quelquefois le commentaire obscurcit le texte en voulant l’éclaircir.
Son principal talent était de démêler la vérité, que tous les hommes cherchent à obscurcir.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, VI. Le ministre, 1748)
- (Sens figuré) (Informatique) (En particulier) Compliquer et rendre illisible un code ou un programme informatique.
Le code est obscurci par des commentaires abscons.
- (Sens figuré) Entacher la réputation ou la renommée d'une personne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : verdunkeln (de), verfinstern (de), verdüstern (de)
- Breton : teñvalaat (br), duaat (br)
- Finnois : hämärtää (fi)
- Ancien français : obnublir (*)
- Anglais : darken (en) (1), obscure (en) (2,3), obfuscate (en) (2)
- Espagnol : oscurecer (es)
- Espéranto : mallumigi (eo)
- Grec ancien : σκοτίζω (*) skotidzô
- Ido : obskurigar (io)
- Italien : oscurare (it)
- Latin : obscuro (la)
- Néerlandais : verdonkeren (nl), verduisteren (nl)
- Occitan : enfoscar (oc), enfosquir (oc), escuresir (oc)
- Polonais : ukryć (pl), schować (pl)
- Roumain : obscura (ro)
- Same du Nord : sevnnjodit (*), sevnnjodahttit (*)
- Sarde : intrinare (sc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \siʁ\ rime avec les mots qui finissent en \iʁ\.
- France : écouter « obscurcir [ɔp.skyʁ.siʁ] »
- France (Lyon) : écouter « obscurcir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « obscurcir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (obscurcir), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Dictionnaire de l’Académie française, septième édition, 1878
- « obscurcir », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « obscurcir », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « obscurcir », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, troisième édition, 1740, Atilf , CNRTL, Gallica, ARTLF Project, Wikisource (en cours)
- « obscurcir », dans Dictionnaire de l’Académie française, deuxième édition, 1718, tome 1 ou tome 2
- « obscurcir », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « obscurcir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- 1 2 « obscurcir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992–2024 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’informatique
- Rimes en français en \iʁ\
- Verbes de changement de couleur en français