oficial
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin officialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]oficial
Nom commun
[modifier le wikicode]oficial
- (Militaire) Officier
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin officialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| oficial \o.fiˈθjal\ ou \o.fiˈsjal\ |
oficiales \o.fiˈθja.les\ ou \o.fiˈsja.les\ |
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| oficial \o.fiˈθjal\ ou \o.fiˈsjal\ |
oficiales \o.fiˈθja.les\ ou \o.fiˈsja.les\ |
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin officialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | oficial \Prononciation ?\ |
oficials \Prononciation ?\ |
| Féminin | oficiala \Prononciation ?\ |
oficialas \Prononciation ?\ |
oficial (graphie normalisée) masculin
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin officialis.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| oficial | oficiais |
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- (Administration) Officiel, qui émane du gouvernement ou d'une autorité, qui est déclaré par lui/elle.
O general “foi morto durante um ataque do regime sionista há algumas horas no distrito de Zeinabiyah, nos subúrbios de Damasco”, informou a agência de notícias oficial iraniana Irna.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Le général "a été tué lors d’une attaque du régime sioniste il y a quelques heures dans le quartier de Zeinabiyah, dans la banlieue de Damas", a rapporté l’agence de presse officielle iranienne Irna.
- Officiel, solennel, respectant toutes les formalités.
- Relatif aux hautes fonctions publiques.
- Officiel, publié par l'organisme habilité d’une organisation.
O Flamengo divulgou nota oficial afirmando que somente aceitaria retornar ao campo caso houvesse plena segurança para jogadores, comissão técnica, funcionários e torcedores. Pessoas ligadas ao departamento de futebol do clube reforçaram a mesma posição durante a paralisação.
— (« Medellín e Flamengo na libertadores têm jogo cancelado após cenas de guerra », dans O Fluminense, 8 mai 2026 [texte intégral])- Le Flamengo a publié un communiqué officiel dans lequel il affirme qu'il n’acceptera de retourner au terrain que si la sécurité des joueurs, du staff technique, des fonctionnaires et des supporters est pleinement garantie. Des responsables du département football du club ont réitéré cette position pendant la période d'arrêt.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| oficial | oficiais |
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Officier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fonctionnaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \u.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \u.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \o.fi.sjˈaw\ (langue standard), \o.fi.sjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \o.fi.si.ˈaw\ (langue standard), \o.fi.si.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \o.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \o.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \ɔ.fi.sjˈaw\
- Dili : \o.fi.sjˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- oficial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « oficial », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « oficial », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « oficial », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin officialis.
Nom commun
[modifier le wikicode]oficial
Adjectif
[modifier le wikicode]oficial
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan du militaire
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Soldats en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Lexique en portugais de l’administration
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Adjectifs en roumain