patrino
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine patr (« père »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | patrino \pa.ˈtri.no\ |
patrinoj \pa.ˈtri.noj\ |
Accusatif | patrinon \pa.ˈtri.non\ |
patrinojn \pa.ˈtri.nojn\ |

patrino \pa.ˈtri.no\ (pour un homme, on dit : patro)
- (Famille) Mère, femme qui a un enfant.
Kiam tiu ĉi bela knabino venis domen, ŝia patrino insultis ŝin, kial ŝi revenis tiel malfrue de la fonto.
— (Ekzercaro §17)- Quand cette belle fille vint à la maison, sa mère l’insulta, parce qu’elle revenait si tard de la source.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine patr .
Racine:espéranto/patr/dérivés
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « patrino [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « patrino [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « patrino [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « patrino [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « patrino [Prononciation ?] » (débutant)