pelvis

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 21 juin 2019 à 19:06 par 77.199.219.160 (discussion) (→‎Étymologie 4 : mention de *pel sur l'article pulvis, avec proposition hypothétique de lien)

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun

Invariable
pelvis
\pɛl.vis\
Dessin des os du pelvis humain

pelvis \pɛl.vis\ masculin

  1. Modèle:anatomie Bassin.
    • Les nerfs autonomes de la région cranienne et de la région du pelvis s'appellent parasympathiques. — (Carrel, L'Homme, 1935)
    • Un prolapsus c'est une ptôse, une descente d'organes. Tous les organes de son pelvis sont descendus, l'utérus en premier. Ça a lâché. — (Jean-Yves Jouannais, La bibliothèque de Hans Reiter, Édition Grasset, 2016, page 78.)


Dérivés

Traductions

Voir aussi

  • pelvis sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Anglais

Étymologie

Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun

Singulier Pluriel
pelvi
\pelvis\
ou \pelvises\
pelvis
\pelvis.ɪz\
ou \pelvises.ɪz\

pelvis

  1. Modèle:anatomie Bassin, pelvis

Voir aussi

  • pelvis sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Espagnol

Étymologie

Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun

pelvis masculin

  1. Modèle:anatomie Bassin, pelvis

Voir aussi

  • pelvis sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *pel- (→ voir palma et planus) qui donne le sanskrit पालवि pālavi, le grec ancien πήληξ, pếlêx (« casque ») et πύελος, púelos (« bol, bassin »).
Hypothèse de lien avec l’indo-européen commun *pel- [2] (« farine, poussière ») qui donne aussi palea (« balle du blé »), puls (« bouillie, polenta, purée »), pulto (« frapper ») ; en grec ancien πόλτος, póltos (« porridge »), en tchèque popel (« cendre »), voir l'étymologie de pulvis.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pelvis pelvēs
Vocatif pelvis pelvēs
Accusatif pelvem pelvēs
Génitif pelvis pelvum
Datif pelvī pelvibus
Ablatif pelvĕ pelvibus

pelvis \ˈpel.wis\ féminin

  1. Bol, bassin en métal, chaudron.
    • In quibus si eae significabuntur inventiones, sic erunt experiundae. Fodiatur quoquoversus locus latus ne minus pedes <tres, altus pedes> quinque, in eoque conlocetur circiter solis occasum scaphium aereum aut plumbeum aut pelvis. Ex his quod erit paratum, id intrinsecus oleo ungatur ponaturque inversum, et summa fossura operiatur harundinibus aut fronde, supra terra obruatur; tum postero die aperiatur, et si in vaso stillae sudorisque erunt, is locus habebit aquam. — (Vitruve, De architectura, VIII, 4)
      Si ces indices n'annoncent pas la présence de l'eau, voici l'expérience qu'il faudra faire. On pratiquera un trou de trois pieds d'ouverture en tout sens, et de cinq pieds au moins de profondeur, on y placera, vers le coucher du soleil, un vase d'airain ou de plomb, ou un bassin, peu importe, après l'avoir intérieurement frotté d'huile et renversé, on couvrira l'ouverture de la fosse avec des roseaux ou des feuillages qu'on chargera de terre; puis on l'ouvrira le lendemain, et s'il se trouve des gouttes d'eau attachées aux parois du vase, c'est que cet endroit contient de l'eau.
    • patulas effundere pelves. — (Juv. 3, 271)
    • unguentum in argenteā pelve. — (Petrone. 70)

Références

  • « pelvis », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage