pomme d’Adam
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D'après le récit de la Genèse, véhiculé par une tradition populaire. Le premier, parce que la pomme serait restée dans la gorge d'Adam ; le second parce qu'il aurait mordu dedans. Notez que la genèse parle de fruit défendu sans en préciser la nature ; le choix de la pomme pourrait provenir de la quasi-homophonie latine entre mălum (avec un a court) « le mal » et malum (avec un a long) « le fruit rond, la pomme ».
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pomme d’Adam | pommes d’Adam |
\pɔm d‿a.dɑ̃\ |

pomme d’Adam \pɔm d‿a.dɑ̃\ féminin
- (Anatomie) Saillie du cartilage thyroïdien dans le cou de l’être humain, plus marquée chez l’homme que chez la femme.
- – Je vous raconterai mes aventures, disait-il avec un gentil petit ricanement qui lui secouait la pomme d’Adam. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
- Pas de linge empesé à son cou, autour duquel le col de la soutane flottait, flasque, trop large de dix centimètres. Ce cou, pareil à celui d’un poulet, était affligé d’une menaçante pomme d’Adam, qu’agitait sans cesse un mouvement de va-et-vient grotesque. — (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 99)
- Ferdinand se montrait nerveux, il rougissait, harcelait son frère, tournait la tête à droite, la tournait à gauche, et puis la ramenait à droite sans repasser par en face ; si bien qu’il en avait la pomme d’Adam derrière le dos, le cou tordu et retordu au double tour, et qu’il fallut à Honoré y mettre la main plusieurs fois pour le replacer au fil. — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 243)
- Florence Lassoure regardait Gervais par-dessus la monture de ses lunettes de vue. Ses narines frémissaient. Sa médaille de Notre-Dame, luisant sous sa pomme d’Adam, jetait un éclat aussi fort que ses pupilles en feu. — (Jean-Pierre Alaux, La pomme d’or de Rocamadour, éditions 10/18, 2015, chapitre 17)
- (Archaïsme) Fruit du cédratier (Citrus medica) ; cédrat.
- La pomme d’Adam n’est point employée en médecine à cause de sa rareté. Ses propriétés sont analogues à celles de la bigarade ; on le place au rang des anti-scorbutiques. — (Nouveau dictionnaire général des drogues simples et composées de Lemery, revu, corrigé & augmenté par Simon Morelot, Paris : Rémont, 1807, volume 2, 1807, page 282)
- C. Limetta, Risso ; Bergamotte, etc. Cette espèce, ou variété du citronnier, qu’on a d’abord cultivée à Bergame , […] renferme une multitude de sous-variétés, dont l’une, appelée Limon doux, a la chair mangeable; une autre, nommée Chadecq , sert à faire des confitures; une troisième, appelée Pomme d’Adam, est dans le même cas; […]. — (François Victor Mérat de Vaumartoise, Adrien Jacques de Lens, Dictionnaire universel de matière médicale et de thérapeutique générale, tome premier, Société belge de librairie, Bruxelles, 1837, page 458)
Synonymes[modifier le wikicode]
Anatomie :
Traductions[modifier le wikicode]
Cartilage thyroïdien
- Allemand : Adamsapfel (de)
- Anglais : Adam’s apple (en)
- Arabe : تفاحة ادم (ar), حرقدة (ar) Harqada, حَرْقَدَة (ar)
- Breton : aval-breant (br), aval-gouzoug (br) masculin
- Catalan : nou (ca), nou d’Adam (ca)
- Corse : ficu (co) masculin
- Espagnol : nuez de Adán (es), nuez (es), bocado de Adán (es), manzana de Adán (es)
- Estonien : aadamaõun (et)
- Finnois : aataminomena (fi)
- Irarutu : tgrûf (*)
- Italien : pomo d’Adamo (it)
- Japonais : 喉仏 (ja) nodobotoke, 喉頭隆起 (ja) kōtōryūki
- Kogui : ʒanú (*)
- Kotava : tiagelt (*)
- Latin : prominentia laryngea (la)
- Lingala : lingɔngɔ (ln)
- Néerlandais : adamsäpple (nl)
- Occitan : talhon d’Adam (oc)
- Pawnee : rarúcpaca (*)
- Persan : سیب آدم (fa)
- Picard : alòÿoe (*) masculin, galhe (*) féminin, gozléte (*) féminin, goriflo (*), nòzhéte (*) féminin
- Polonais : jabłko Adama (pl), grdyka (pl)
- Portugais : pomo de Adão (pt), gogó (pt)
- Roumain : mărul lui Adam (ro) neutre
- Russe : кадык (ru) kadyk
- Same du Nord : guoggun (*)
- Suédois : adamsäpple (sv)
- Tchèque : ohryzek (cs), Adamovo jablko (cs)
- Ukrainien : кадик (uk) kadik
- Wallon : gaviote (wa), moirsea (wa), peme d’Adan (wa), stitchon larindjî (wa)
- Wintu : pʰuˑyut (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « pomme d’Adam [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « pomme d’Adam [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « pomme d’Adam [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « pomme d’Adam [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pomme d’Adam sur l’encyclopédie Wikipédia