précipice
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin praecipitium (« chute, précipice »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
précipice | précipices |
\pʁe.si.pis\ |
précipice \pʁe.si.pis\ masculin
- Abîme, gouffre, cavité très profonde et très escarpée.
- Nous commençâmes à côtoyer la pente rapide du col, ayant à notre droite un précipice de cinq ou six cents pieds de profondeur, et au-delà de ce précipice une montagne à pic. — (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes T.1, 1833)
- Le capitaine et les quatre hommes […], avaient descendu la pente des rochers, au risque de se briser mille fois en tombant dans les précipices qui s’ouvraient sous leurs pieds. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Le Drac ! s’était écrié l’abbé Gévresin, montrant, au fond du précipice, un serpent liquide qui rampait et se tordait, colossal, entre des rocs, ainsi qu’entre les crocs d’un gouffre. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- (Sens figuré) Grand malheur, disgrâce, catastrophe.
- Crise du système, crise bipolaire, crise nucléaire, c’est Cuba en 1962 qui plonge le monde dans l’angoisse nucléaire, au bord du précipice de la mort planétaire. — (Albert Legault, Michel Fortmann, Une diplomatie de l’espoir : Le Canada et le désarmement 1945-1988, Les presses de l’université Laval, Québec, 1989, page 195)
Une vaine ambition l’a poussé jusqu’au bord du précipice.
Il marche sur le bord du précipice ; s’il ne change pas de conduite, il est perdu.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Abgrund (de)
- Basque : epaitza (eu), amildegi (eu), erripa (eu)
- Catalan : precipici (ca)
- Espagnol : precipicio (es), derrumbadero (es)
- Hongrois : szakadék (hu)
- Ido : precipiso (io)
- Italien : precipizio (it) masculin
- Latin : praecipitium (la)
- Métchif : kiishkatinow (*)
- Néerlandais : afgrond (nl), ravijn (nl)
- Occitan : vaure (oc), vabre (oc), bauç (oc), avenc (oc), precipici (oc)
- Same du Nord : skurču (*)
- Vieux norrois : berg (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \pʁe.si.pis\
- France (Nancy) : écouter « précipice [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (précipice), mais l’article a pu être modifié depuis.