pressure
Apparence
: pressuré
Nom commun
[modifier le wikicode]pressure \pʁɛ.syʁ\ féminin
- (Désuet) (Vieilli) Variante ancienne de présure. Substance animale ou végétale contenant des enzymes et servant à faire coaguler et cailler le lait et à faire du petit lait.
pressure de veau. Lait caillé dans l’estomac des jeunes veaux, qu’on emploie pour faire cailler le lait frais et encore pourvu de sa crème.
— (Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture)Le suede figuier fait prendre le lait, comme la pressure.
— (Pierre Damiet, Magnum dictionarium Latinum et Gallicum, 1726)
- (Spécialement) Liqueur, préparée avec la caillette des veaux et des jeunes animaux ruminants, à l’âge où ils sont encore nourris de lait.
Son quatrième estomac contient des grumeaux de lait caillé, qui, séchés à l’air, sont la pressure dont on se sert à la campagne pour faire cailler le lait. Plus cette pressure est ancienne, meilleure elle est, et il n’en faut qu’une petite quantité.
— (Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pressurer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pressure |
il/elle/on pressure | ||
Subjonctif | Présent | que je pressure |
qu’il/elle/on pressure | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pressure |
pressure \pʁɛ.syʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer.
Les commerçants en gros et leurs garçons, les employés, les gens de la petite banque et de grande probité, les fripons, les âmes damnées, les premiers et les derniers commis, les clercs de l’huissier, de l’avoué, du notaire, enfin les membres agissants, pensants, spéculants de cette petite bourgeoisie qui triture les intérêts de Paris et veille à son grain, accapare les denrées, emmagasine les produits fabriqués par les prolétaires, encaque les fruits du Midi, les poissons de l’Océan, les vins de toute côte aimée du soleil ; qui étend les mains sur l’Orient, y prend les châles dédaignés par les Turcs et les Russes ; va récolter jusque dans les Indes, se couche pour attendre la vente, aspire après le bénéfice, escompte les effets, roule et encaisse toutes les valeurs ; emballe en détail Paris tout entier, le voiture, guette les fantaisies de l’enfance, épie les caprices et les vices de l’âge mûr, en pressureles maladies ; hé bien, sans boire de l’eau de vie comme l’ouvrier, ni sans aller se vautrer dans la fange des barrières, tous excèdent aussi leurs forces ; tendant outre mesure leur corps et leur moral, l’un par l’autre ; se dessèchent de désirs, s’abîment de courses précipitées.
— (Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, écrit en 1834-1835)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pressurer.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pressure sur Wikipédia
Nom commun
[modifier le wikicode]pressure *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de presseure.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : pressure
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pressure \ˈpɹɛʃ.ə\ ou \ˈpɹɛʃ.ɚ\ |
pressures \ˈpɹɛʃ.əz\ ou \ˈpɹɛʃ.ɚz\ |
pressure \ˈpɹɛʃ.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈpɹɛʃ.ɚ\ (États-Unis)
Verbe
[modifier le wikicode]pressure \ˈpɹɛʃ.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈpɹɛʃ.ɚ\ (États-Unis) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈpɹɛʃ.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- \ˈpɹɛʃ.ɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « pressure [ˈpɹɛʃ.ɚ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pressure [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pressure [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais