prieto
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De apretar (« serrer »), apparenté au portugais preto (« noir ») avec une évolution sémantique « pressé, serré » vers « dense, peu clairsemé » puis « peu clair, sombre, brun, noir ».
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | prieto | prietos |
Féminin | prieta | prietas |
prieto \ˈpɾje.to\
- Dense.
- Sombre, brun, noir.
- azúcar prieto, sucre brun, non raffiné.
- (Cuba) (Mexique) Sombre de peau, noir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- moreno (« sombre de peau »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈpɾje.to\
- Mexico, Bogota : \ˈpɾje.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpɾje.to\
Références[modifier le wikicode]
Palenquero[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol prieto (« brun, noir »)
Adjectif [modifier le wikicode]
prieto \ˈpɾje.to\
- De couleur noire.
E gueso e burro prieto.
- C’est l’os de l’âne noir.