querer
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin quaerere.
Verbe [modifier le wikicode]
querer
- Quérir, chercher, demander, requérir, convoiter.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin quaerere.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
querer \ˈquerer\ |
quereres \ˈquerer.es\ |
querer masculin
- Affection, attachement, amour.
Verbe [modifier le wikicode]
querer \keˈɾeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
- tener ganas (1: vouloir)
- amar (2: aimer)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin quaerere.
Verbe [modifier le wikicode]
querer \kɨ.ɾˈeɾ\ (Lisbonne) \ke.ɾˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \kɨ.ɾˈeɾ\ (langue standard), \kɨ.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ke.ɾˈe\ (langue standard), \ke.ɾˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ke.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ke.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ke.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ke.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ke.ɾˈeɾ\
- Dili: \kɨ.ɾˈeɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « querer [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « querer [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du deuxième groupe en portugais