querer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin quaerere.

Verbe [modifier le wikicode]

querer

  1. Quérir, chercher, demander, requérir, convoiter.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin quaerere.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
querer
\ˈquerer\
quereres
\ˈquerer.es\

querer masculin

  1. Affection, attachement, amour.

Verbe [modifier le wikicode]

querer \keˈɾeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Vouloir.
  2. Aimer (une personne, aimer d’amour).
    • Te quiero.
      Je t’aime.

Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin quaerere.

Verbe [modifier le wikicode]

querer \kɨ.ɾˈeɾ\ (Lisbonne) \ke.ɾˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Vouloir.
  2. Aimer.
  3. Avoir l’intention ou la volonté de poursuivre ou faire quelque chose.

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]