recepto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Rezept.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | recepto \re.ˈt͡sep.to\ |
receptoj \re.ˈt͡sep.toj\ |
Accusatif | recepton \re.ˈt͡sep.ton\ |
receptojn \re.ˈt͡sep.tojn\ |
recepto \re.ˈt͡sep.to\
- Ordonnance, recette. (Ensemble des étapes nécessaire à la réalisation d’un plat ou de toute autre chose.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « recepto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Recepto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
recepto \Prononciation ?\ |
recepti \Prononciation ?\ |
recepto \rɛ.ˈʦɛp.tɔ\
- Recette, cuisine, pharmacie, ordonnance, de médecin.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Recepto sur l’encyclopédie Wikipédia (en ido)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de recipio.
Verbe
[modifier le wikicode]rĕcepto, infinitif : rĕceptāre, parfait : receptavi, supin : receptatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Recevoir, récupérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- receptātiō (« action de reprendre haleine »)
- rĕceptātŏr, rĕceptātrix (« receleur, receleuse »)