rideo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Lewis & Short[1] le rapprochent de κρίζω, krídzô (« craquer »), « éclater de rire » en béotien ; voyez criso (« se tordre [de rire?] ») ; Pokorny[2] en fait un dérivé du radical *uer (« tourner, tordre » → voir veru, se tordre de rire) avec une forme reconstitué *u̯riḫzḫd-.
Verbe [modifier le wikicode]
rīdeō, infinitif : rīdēre, parfait : rīsī, supin : rīsum \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)
- Rire, se moquer.
- muti silent neque me rident, Plaute
- pas un mot de leur part, pas un sourire à mon adresse.
- muti silent neque me rident, Plaute
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
par dérivation
- rīdendus
- rīdiculē, ridiculement
- rīdiculus, ridicule, risible
- derīdiculus, ridicule
- derīdiculum, objet de ridicule, de risée
- ir-rīdiculus, sans esprit
- per-rīdiculus, très ridicule
- risibilis, capable de rire ou de faire rire, risible
- rīsio, moquerie, action de rire
- rīsor, rieur
- rīsus, rire
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « rideo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « rideo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage