romper
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin rumpere (« rompre »).
Verbe [modifier le wikicode]
romper \romˈpeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin rumpere (« rompre »).
Verbe [modifier le wikicode]
romper \ʀõ.pˈeɾ\ (Lisbonne) \xõ.pˈeɾ\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʀõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ʀõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xõ.pˈeɾ\ (langue standard), \xõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ɦõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \rõ.pˈeɾ\ (langue standard), \rõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χõm.pˈeɾ\
- Dili: \rõm.pˈeɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.