sá
:
Agni morofoué[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sá \Prononciation ?\
- main
- mɩ sá
- ma main
- mɩ sá
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Douala[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
sá \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
- besédi, esédi — manière de danser
- sáne̱ — danser avec, danser à cause de
- sáise̱, sáise̱, sése̱ — faire danser
- séa — danser pour
Naba[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Forme du bulala.
Références[modifier le wikicode]
- Pascal Boyeldieu, Présentation des langues Sara-Bongo-Baguirmiennes, CNRS-LLACAN, Paris, 2006
Tlingit[modifier le wikicode]
Particule [modifier le wikicode]
sá \Prononciation ?\ interrogative
- Particule indiquant une question.
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
sá \ʃa˦˥\
- Như xá.
- Ne pas tenir compte de ; ne pas prendre en considération (xem sá_kể).
- Pas du tout ; nullement.
Sá nghĩ phận hèn
- Ne penser nullement à son sort infâme.
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage