sido
:
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) sido | |
sido \ˈsi.ðo\
- Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier ser.
- La huelga había sido completa y la vida de la ciudad estaba paralizada. — (Ramón J. SenderLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Crónica del alba, 1942.)
- La grève avait été totale et la vie de la ville était paralysée.
- La huelga había sido completa y la vida de la ciudad estaba paralizada. — (Ramón J. SenderLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Crónica del alba, 1942.)
Vocabulaire apparenté par le sens
Galicien
Forme de verbe
sido
- Participe passé de ser.
Latin
Étymologie
- Apparenté au grec ancien ἵζω, hidzô (« s’asseoir »), il est avec sedeō, sedēre (« être assis ») et sēdo, sēdāre (« asseoir, calmer ») dans un rapport marqué par l’alternance vocalique.
Verbe
sīdō, infinitif : sīdere, parfait : sīdī (sans passif) \ˈsiː.doː\ intransitif Modèle:conj-la
- S’asseoir.
- columbae super arbore sidunt.
- les colombes se posent sur l'arbre.
- columbae super arbore sidunt.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
Références
- « sido », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « sido », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
sido
- Participe passé de ser.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « sido [Prononciation ?] »