Aller au contenu

slop

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : słop
(sens 1) De l’anglais slop qui définit toute sorte de substance semi-solide ou liquide qui a une texture indéfinissable ou déplaisante. Terme promu par le programmeur britannique Simon Willison, sur le modèle de spam, qui a gagné en popularité en mai 2024[1].

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
slop slops
\slɔp\

slop \slɔp\ masculin

  1. (Intelligence artificielle) (Anglicisme) Mauvais contenu généré par une intelligence artificielle.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
slop slops
\slɔp\

slop \slɔp\ masculin

  1. (Langage enfantin) Variante de slip.
    • Ça les renvoie à leur triste réalité
      Vie de merde, taf de merde
      Du cervelas dans l’cervelet
      Z’ont du flamby dans l’slop
      Bande de salopes.
      — (Stupeflip, Hater’s Killa sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Martin Gauthier, Le mot du jour. IA : après le spam, l’ère du “slop”, Courrier international. Mis en ligne le 19 juin 2024
Du vieil anglais *sloppe[1] apparenté à slip (« boue, barbotine »), sloop.
Singulier Pluriel
slop
\slɒp\
slops
\slɒps\

slop \slɒp\

  1. Bouillie.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • États-Unis : écouter « slop [slɒp] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

slop \Prononciation ?\

  1. Cartouche, lot de paquets de cigarettes.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

slop \Prononciation ?\ neutre

  1. Impasse.
    • Ik heb er geen trek in, deze nacht in een vunzig slop te worden uitgeschakkeld. — (Aster Berkhof, De Chinese jonk, 1959)
      Je n’ai aucune envie cette nuit d’être éliminé dans une impasse sordide.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 92,9 % des Flamands,
  • 94,8 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]