summum
Français
Étymologie
- Du latin summum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
summum | summums |
\sɔ.mɔm\ |
summum \sɔ.mɔm\ masculin
- Le plus haut point, acmé, apogée.
- Toutes les œuvres du génie sont le summum d’une civilisation, et présupposent une immense utilité. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
Traductions
→ voir zénith
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (summum), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin
Étymologie
- Neutre de summus (« le plus haut »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | summum | summa |
Vocatif | summum | summa |
Accusatif | summum | summa |
Génitif | summī | summōrum |
Datif | summō | summīs |
Ablatif | summō | summīs |
summum neutre
- Le plus haut point, le sommet, le faîte, la cime.
- bacillum a summo inflexum, Cic.Div. 1, 17, 30
- bâton recourbé à sa partie supérieure.
- bacillum a summo inflexum, Cic.Div. 1, 17, 30
- Extrémité, bout.
- a summo dare (bibere), Plaute.
- verser à boire la tournée en commençant par le haut bout de la table.
- a summo dare (bibere), Plaute.
- Surface, superficie.
- summum aquae, Cicéron.
- la surface de l'eau.
- summa tantum decerpere, Sen.
- ne faire qu'effleurer les choses.
- summum aquae, Cicéron.
Apparentés étymologiques
Références
- « summum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin summum.
Nom commun
summum \Prononciation ?\ neutre
- Summum, apogée.
- het summum
- le nec plus ultra
- dat is het summum
- c’est le summum
- het summum van dwaasheid
- le summum de la stupidité
- het summum
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,7 % des Flamands,
- 79,8 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « summum [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 84 % des Flamands
- Mots reconnus par 80 % des Néerlandais