trance
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (XXe siècle) De l’anglais trance.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trance | trances |
\tʁɑ̃s\ |
trance \tʁɑ̃s\ féminin
- (Musique) (Anglicisme) Musique électronique ayant émergé en Allemagne dans les années 1990 qui permet d’atteindre un état de transe qui se caractérise par une recherche systématique de lignes mélodiques répétitives et planantes obtenues harmoniquement et par l’utilisation de filtres dont les fréquences de coupure varient dans le temps.
Vers 1990, à Goa, en Inde, un mouvement underground se développe pour donner naissance à ce que l’on appellera la trance psychédélique.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trance | trances |
\tʁɑ̃s\ |
trance \tʁɑ̃s\ masculin
- (Botanique) Un des noms vernaculaires du trèfle.
Noms vulgaires. — Français : trèfle champêtre, trèfle couché, petit trèfle d'or, triboulet, trance. Flamand : liggende klaver. Allemands : Gelber Acker- Klee, Feld-Klee.
— (André Lawalrée, Flore générale de Belgique, Éd. du Ministère de l'Agriculture, 1958)
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- trance sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français transe.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trance \Prononciation ?\ |
trances \Prononciation ?\ |
trance \Prononciation ?\
- Transe, extase.
- Trance, style de musique électronique.
Dérivés
[modifier le wikicode]- acid trance
- big room trance
- classic trance
- dream trance
- eurotrance, euro-trance
- goa trance
- hard trance
- hypertrance
- ibiza trance, balearic trance
- neo trance, nu trance, minimal trance
- nitzhonot trance
- progressive trance
- psychedelic trance, psytrance
- sextrance
- trancecore
- trance-fusion
- tech trance, techno-trance
- trancegaze
- trancerock
- uplifting trance
- vocal trance
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trance [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
trance |
trance \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Trance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « trance [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Trance (genere musicale) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe trançar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu trance |
que você/ele/ela trance | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) trance | ||
trance \ˈtɾɐ̃.sɨ\ (Lisbonne) \ˈtɾə̃.si\ (São Paulo)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Genres musicaux en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la botanique
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Genres musicaux en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais