trèfle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1740)[1]. Anciennement trefle[1]. Du grec ancien τρίφυλλον, triphyllon (« trèfle »)[1] ou du latin trifolium (« trèfle »)[2].
- Le mot argotique signifiant argent pourrait provenir des monnaies trilobés, qui présentaient des gravures en forme de trèfle à 3 ou 4 feuilles. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trèfle | trèfles |
\tʁɛfl\ |
trèfle \tʁɛfl\ masculin
- (Botanique) Plante herbacée de la famille des fabacées, dont les feuilles, de forme ronde, sont attachées ordinairement trois à trois à une même queue.
Semer du trèfle.
- (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes des cartes françaises, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de feuilles de trèfle noire stylisées (♣).
M. Demangeot et le commandant Marigny se font tête, abattent cœur, pique et trèfle, l'atout, le roi, coupent et surcoupent impassibles comme s'ils risquaient des fortunes au lansquenet du roi.
— (Paul Adam, « Les Lions », part. 2, chap. 6, dans La Renaissance latine, du 15 avril 1905, tome 2, Paris, 1905, p. 75)Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle.
— (Gaston Leroux, L’Homme qui a vu le diable, 1908)
- (Architecture) Ornement imité de la feuille de trèfle représentant la Trinité.
- (Infrastructure) Croisement en trèfle.
- (Argot) Argent.
- (Argot) Tabac grossier.
Tous les fermiers du plateau lui savaient gré de les approvisionner de tabac en toute saison et plus spécialement en été, au moment où les travaux pressants les empêchent d’envoyer au village acheter le « trèfle » quotidien.
— (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)A ceux pour qui deux sous de trèfle
— (Léo Ferré, Le Chien, 1969)
Ça valait une Craven A.
- (Jeu de dames) Groupe de trois pions de la même couleur.
Les raisons de l’avancé sont claires : le trèfle blanc, le surdéveloppement des blancs et enfin l’occupation de la case 26 par les noirs.
— (Michael Kats, traduction Nicolas Guibert, La boussole de la stratégie, tome 1, page 120, 1999)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]plante
- bretelle en échangeur en trèfle
- trèfle à feuilles étroites
- trèfle à quatre feuilles
- trèfle aigre
- trèfle alpestre
- trèfle alpin, trèfle des Alpes (Trifolium alpinum)
- trèfle bai
- trèfle bitumineux, trèfle puant, psoralée bitumineuse (Psoralea bituminosa)
- trèfle blanc, trèfle de Hollande, trèfle ladino, trèfle rampant (Trifolium repens)
- trèfle champêtre
- trèfle commun
- trèfle cornu
- trèfle couché
- trèfle d’Alexandrie
- trèfle d’eau, ményanthe trèfle d'eau (Menyanthes trifoliata)
- trèfle de Boukhara
- trèfle de Hollande, trèfle blanc (Trifolium repens)
- trèfle de montagne
- trèfle des Alpes, trèfle alpin (Trifolium alpinum)
- trèfle des prés
- trèfle doré
- trèfle douteux
- trèfle du Roussillon
- trèfle étoilé (Trifolium stellatum)
- trèfle fraise
- trèfle framboise
- trèfle incarnat, trèfle du Roussillon (Trifolium incarnatum)
- trèfle intermédiaire
- trèfle jaunâtre
- trèfle jaune
- trèfle jaune des sables, anthyllis (Anthyllis vulneraria)
- trèfle ladino, trèfle blanc (Trifolium repens)
- trèfle noircissant
- trèfle puant, trèfle bitumineux, psoralée bitumineuse (Psoralea bituminosa)
- trèfle radioactif
- trèfle rampant, trèfle blanc (Trifolium repens)
- trèfle rose
- trèfle rougâtre
- trèfle violet (Trifolium pratense)
- trèflerie
- tréflier
- tréflière
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]trèfle figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : dames.
Traductions
[modifier le wikicode]Plante
- Conventions internationales : Trifolium (wikispecies)
- Allemand : Klee (de)
- Ancien français : tresfle (*), trefeul (*) masculin, treffeuil (*) masculin
- Anglais : clover (en), shamrock (en), trefoil (en)
- Arabe : نفل (ar) nafal, نَفَل (ar)
- Vieil anglais : clafre (ang), clæfre (ang)
- Basque : hirusta (eu)
- Breton : melchon (br) collectif, melchonenn (br) féminin singulatif
- Bulgare : детелина (bg)
- Catalan : trèvol (ca)
- Coréen : 토끼풀 (ko) tokkipul
- Corse : trifogliu (co)
- Espagnol : trébol (es)
- Espéranto : trifolio (eo)
- Féroïen : smæra (fo)
- Finnois : apila (fi)
- Grec : τριφύλλι (el) trifylli
- Griko : trifiddhi (*) neutre
- Hongrois : lóhere (hu)
- Ido : trifolio (io), trefo (io)
- Interlingua : trifolio (ia)
- Italien : trifoglio (it)
- Japonais : クローバー (ja) kurōbā, シロツメクサ (ja) shirotsumekusa
- Kotava : tagra (*)
- Latin : trifolium (la)
- Letton : āboliņš (lv)
- Nahuatl classique : trebol (*)
- Néerlandais : klaver (nl)
- Normand : trémane (*) féminin
- Norvégien : kløver (no)
- Occitan : treule (oc) masculin
- Picard : clàfe (*), tréfe (*), tramin·ne (*) féminin
- Polonais : koniczyna (pl)
- Portugais : trevo (pt)
- Roumain : trifoi (ro) masculin
- Russe : клевер (ru) klever, трилистник (ru) trilistnik
- Same du Nord : luovvar (*)
- Solrésol : domiredola (*), d'omiredola (*)
- Suédois : klöver (sv), väppling (sv)
- Tchèque : jetel (cs), jetelina (cs), trojlist (cs)
- Turc : yonca (tr)
Carte à jouer
- Allemand : Kreuz (de) neutre, Treff (de) neutre
- Anglais : club (en)
- Coréen : 클럽 (ko) keulleop
- Espéranto : trefo (eo), trifolio (eo)
- Finnois : risti (fi)
- Interlingua : trifolio (ia)
- Japonais : クラブ (ja) kurabu, クローバー (ja) kurōbā
- Kazakh : кірес (kk) kires, шыбын (kk) şıbın, шытыр (kk) şıtır
- Mandarin : 梅花 (zh) méihuā
- Métchif : treff (*)
- Occitan : flor (oc)
- Persan : گشنیز (fa) geshniz
- Polonais : trefl (pl)
- Roumain : treflă (ro) féminin
- Russe : трефы (ru)
- Same du Nord : luovvar (*)
- Tchèque : trefa (cs)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- dicotylédones
- fabacées (Fabaceae) (légumineuses)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tréfler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je trèfle |
il/elle/on trèfle | ||
Subjonctif | Présent | que je trèfle |
qu’il/elle/on trèfle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) trèfle |
trèfle \tʁɛfl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tréfler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tréfler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tréfler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tréfler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tréfler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « trèfle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « trèfle [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « trèfle [tʁɛfl] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]cœur | carreau | trèfle | pique |
cœur | grelot | gland | feuille |
rose | grelot | gland | bouclier |
coupe | denier | bâton | épée |
- trèfle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « trèfle », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « trèfle », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trèfle)
- ↑ a b et c « trèfle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « trèfle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Lexique en français des cartes à jouer
- Lexique en français de l’architecture
- Termes argotiques en français
- Lexique en français du jeu de dames
- Formes de verbes en français
- Légumineuses en français
- Fourrages en français