risti
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | risti | ristit |
Génitif | ristin | ristien |
Partitif | ristiä | ristejä |
Accusatif | risti [1] ristin [2] |
ristit |
Inessif | ristissä | risteissä |
Élatif | rististä | risteistä |
Illatif | ristiin | risteihin |
Adessif | ristillä | risteillä |
Ablatif | ristiltä | risteiltä |
Allatif | ristille | risteille |
Essif | ristinä | risteinä |
Translatif | ristiksi | risteiksi |
Abessif | ristittä | risteittä |
Instructif | — | ristein |
Comitatif | — | risteine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
risti \ˈris.ti\
- Croix, encroisement.
- Pukeutua ristiin.
- Se vêtir d’une croix. / (depuis le XXe siècle) Se travestir.
- Pukeutua ristiin.
- (En particulier) Croix chrétienne.
- Täällä ei ole ristin sielua.
- Il y a nulle âme (de croix) ici. / Il n’y a personne ici.
- Täällä ei ole ristin sielua.
- Croix, christianisme.
- Croix d’exécution.
- Mennä ristille.
- Aller sur la croix. = Aller se crucifier.
- Mennä ristille.
- (Cartes à jouer) Trèfle.
- Pelaan nyt ristikuninkaan.
- Je joue maintenant un roi de trèfle.
- Pelaan nyt ristikuninkaan.
- Obèle (indice de référence, caractère †).
- Obèle (indice pour un prêtre de faire le signe de croix, caractère †).
- (Musique) Dièse.
- Croisement, croisé, confusion, amalgame, çà et là, intervertissement.
- Jalat menivät ristiin.
- Les jambes se sont croisées.
- Vaasit menivät ristiin.
- Les vases ont été confondus.
- Mennä ristiin rastiin.
- Aller çà et là.
- Jalat menivät ristiin.
Dérivés[modifier le wikicode]
- (nom) ristikko, risteys, risteytys, risteliy, hakaristi, ristiriita, ristiretki, ristiinpukeutua, ristiluu
- (verbe) ristiinnaulia, ristiä, risteillä, ristetä, risteyttää
- (adjectif) risteävä
- (adverbe) ristikkäin, ristiin rastiin