transpirar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
transpirar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « transpirar [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
transpirar \trans.pi.ˈrar\
- Transpirer (pr. et fig., pas «suer»), transsuder.
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
transpirar (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
transpirar \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃s.pi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾə̃s.pi.ɾˈa\ (langue standard), \tɾə̃s.pi.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \trãʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \trãʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾɐ̃ʃ.pi.ɾˈaɾ\
- Dili: \tɾãʃ.pi.ɾˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « transpirar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage