uso
:
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso \Prononciation ?\
- (Ornithologie) Pigeon, colombe.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « uso [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « uso [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin usus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
uso | usos |
uso \ˈu.so\ masculin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe usar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) uso |
uso \ˈu.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de usar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈu.so\
- Mexico, Bogota : \ˈu.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈu.so\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « uso [ˈu.s(o)] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin usus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
uso \ˈu.zo\ |
usi \ˈu.zi\ |
uso \ˈu.zɔ\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- all’uso di (« à l’usage de »)
- caso d’uso (« cas d’usage »)
- fuori uso (« hors d’usage »)
Dérivés
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- uso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- uso dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « uso », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « uso », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « uso », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « uso », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Shimaoré[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso \Prononciation ?\ (pluriel : mauso)
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du site http://ylangue.free.fr/, placé sous licence CC-by-sa 3.0, mais l’article a pu être modifié depuis.
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin usus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
uso | usos |
uso \ˈu.zu\ (Lisbonne) \ˈu.zʊ\ (São Paulo) masculin
- Coutume.
- Recours, utilisation.
A União Europeia (UE) selou na noite desta sexta-feira (08/12) um acordo histórico para o estabelecimento de um conjunto de regras que visa regulamentar o uso de sistemas de inteligência artificial (IA).
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Ce vendredi soir (08/12), l'Union européenne (UE) a scellé un accord historique visant à établir un ensemble de règles destinées à réglementer l'utilisation des systèmes d'intelligence artificielle (IA).
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe usar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu uso |
uso \ˈu.zu\ (Lisbonne) \ˈu.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de usar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \ˈu.zu\ (langue standard), \ˈu.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈu.zʊ\ (langue standard), \ˈu.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈu.zʊ\ (langue standard), \ˈu.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈu.zu\ (langue standard), \ˈu.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈu.zʊ\
- Dili : \ˈu.zʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « uso [ˈu.zu] »
- États-Unis : écouter « uso [ˈu.zu] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « uso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Samoan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso \Prononciation ?\
- (Famille) Sœur.
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Shingazidja[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso \wuso\ classe 11/10a (pluriel : nyiso) \ɲiso\
Swahili[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
uso
Prononciation[modifier le wikicode]
- Kenya : écouter « uso [Prononciation ?] »
Catégories :
- basque
- Noms communs en basque
- Oiseaux en basque
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- shimaoré
- Noms communs en shimaoré
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- samoan
- Noms communs en samoan
- Lexique en samoan de la famille
- shingazidja
- Noms communs en shingazidja
- swahili
- Noms communs en swahili