veston
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veston | vestons |
| \vɛs.tɔ̃\ | |
veston \vɛs.tɔ̃\ masculin
- (Habillement) Vêtement masculin, d’intérieur ou de ville, court et sans basques.
Avant la guerre, sans doute, le manoir avait été envahi, durant quelques jours, par des opérateurs pourvus de machines encombrantes, des assistants, des soundmen, un tas d’inconnus en knickerbockers et bas écossais, presque tous en veston de tweed et casquette claire.
— (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre XI)Le ciel aujourd’hui avait fait son devoir : lorsque monsieur de Chateaudun parut, l’ondée cludienne avait sensiblement modifié la forme de son chapeau, la teinte de son veston, le pli de son pantalon.
— (Georges Coulonges, Le pays des tomates plates, Presses de la Cité, 2002, pages 38-39)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : baadjie (af)
- Allemand : Jacke (de), Männerrock (de)
- Anglais : suit jacket (en), blazer (en)
- Breton : chupenn (br) féminin, porpant (br) masculin
- Catalan : americana (ca), gec (ca), jaqueta (ca)
- Espagnol : americana (es), chaqueta (es)
- Espéranto : jako (eo)
- Féroïen : jakki (fo), troyggja (fo)
- Finnois : (miesten) takki (fi)
- Ido : vestono (io)
- Islandais : jakki (is)
- Néerlandais : buis (nl), colbert (nl), jasje (nl)
- Norvégien : jakke (no)
- Nǀu : baadjiesi (*)
- Occitan : veston (oc)
- Polonais : marynarka (pl)
- Portugais : jaqueta (pt), paletó (pt)
- Same du Nord : gákti (*)
- Suédois : jacka (sv)
- Zoulou : ibhantshi (zu), ilibhantshi (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (veston), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]veston \ˈves.ton\
- Accusatif singulier de vesto.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]veston \vɛsˈtɔn\ ou \vesˈton\ ou \vɛsˈton\ ou \vesˈtɔn\
- De façon anodine, sans importance.
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « veston [vɛsˈtɔn] »
Références
[modifier le wikicode]- « veston », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veston \βes.ˈtu\ |
vestons \βes.ˈtus\ |
veston \βes.ˈtu\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -on
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Vêtements en français
- Exemples en français
- espéranto
- Formes de noms communs en espéranto
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -on
- Adverbes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -on
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Vêtements en occitan