vollstopfen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stopfe voll
2e du sing. du stopfst voll
3e du sing. er stopft voll
Prétérit 1re du sing. ich stopfte voll
Subjonctif II 1re du sing. ich stopfte voll
Impératif 2e du sing. stopf voll
stopfe voll!
2e du plur. stopft voll!
Participe passé vollgestopft
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

vollstopfen \ˈfɔlˌʃtɔp͡fn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Bourrer, mettre plein.
    • Moderatorin Anne Will spielt ein Zitat von Nato-Generalsekretär Jens Stoltenberg ein, wonach die Ukraine irgendwann in die Nato aufgenommen werden müsse, und auch Heusgen glaubt, dass man über eine Nato-Mitgliedschaft "ernsthaft nachdenken" müsse. Denn die Alternative sei, die Ukraine so mit Waffen vollzustopfen, dass Russland sich einen erneuten Angriff zweimal überlegen müsse. — (Peter Fahrenholz, « Ein bisschen Frieden », dans Süddeutsche Zeitung, 6 mars 2023 [texte intégral])
      La présentatrice Anne Will fait passer une citation du secrétaire général de l'OTAN, Jens Stoltenberg, selon laquelle l'Ukraine devra un jour être admise au sein de l'OTAN, et Heusgen pense lui aussi qu'il faut "réfléchir sérieusement" à une adhésion à l'OTAN. Car l’alternative serait de bourrer l'Ukraine d'armes à tel point que la Russie devra réfléchir à deux fois avant de lancer une nouvelle attaque.
  2. (Pronominal) (Sens figuré) Manger beaucoup.
  3. Donner beaucoup à manger à.
    • Ich gestatte freundlicherweise, daß man mir meine Schuhe anzieht, die Nasentropfen einträufelt, daß man mich kämmt und wäscht, anzieht und auszieht, hätschelt und vollstopft; ich kenne nichts Lustigeres als die Rolle eines artigen Kindes. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Je permets gentiment qu'on me mette mes souliers, des gouttes dans le nez, qu'on me brosse et qu'on me lave, qu'on m'habille et qu'on me déshabille, qu'on me bichonne et qu'on me bouchonne; je ne connais rien de plus amusant que de jouer à être sage.

Note : La particule voll de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule voll et le radical du verbe.

Prononciation[modifier le wikicode]