zorro
:

Un zorro dormido sobre una alfombra de nieve.
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
zorro \Prononciation ?\
- Sac.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « zorro [Prononciation ?] »
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | torro |
Adoucissante | dorro |
Spirante | zorro |
zorro \ˈzɔrːo\
- Forme mutée de torro par spirantisation (t > z).
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du portugais zorro (« paresseux »).
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | zorro \ˈθo.ro\ \ˈso.ro\ |
zorros \ˈθo.ros\ \ˈso.ros\ |
Féminin | zorra \ˈθo.ra\ \ˈso.ra\ |
zorras \ˈθo.ras\ \ˈso.ras\ |
zorro \ˈθo.ro\
- (Sens figuré) Rusé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun [modifier le wikicode]

Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | zorro \ˈθo.ro\ \ˈso.ro\ |
zorros \ˈθo.ros\ \ˈso.ros\ |
Féminin | zorra \ˈθo.ra\ \ˈso.ra\ |
zorras \ˈθo.ras\ \ˈso.ras\ |
zorro \ˈθo.ro\ masculin
- (Zoologie) Renard.
- No puedo jugar contigo, dijo el zorro. No estoy domesticado… — (El principito, 1943)
- Je ne peux pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas domestiqué…
- No puedo jugar contigo, dijo el zorro. No estoy domesticado… — (El principito, 1943)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « zorro [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- zorro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)