Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Polonais

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Vous trouverez sur cette page des modèles spécifiques au polonais : tableaux de déclinaison et de conjugaison. Tous ces tableaux sont rabattus à droite des pages.

Noms communs[modifier le wikicode]

{{pl-décl-nom}}[modifier le wikicode]

Modèle générique servant pour les autres modèles de déclinaisons des noms en polonais. Ce modèle ne doit en principe jamais être utilisé dans un article, sauf cas vraiment très particulier de déclinaison complètement irrégulière. Il comprend 14 paramètres non nommés, décrivant chacun un cas de déclinaison du polonais.

{{pl-décl-nom
|ns= nominatif singulier
|np= nominatif pluriel
|gs= génitif singulier
|gp= génitif pluriel
|ds= datif singulier
|dp= datif pluriel
|as= accusatif singulier
|ap= accusatif pluriel
|is= instrumental singulier
|ip= instrumental pluriel
|ls= locatif singulier
|lp= locatif pluriel
|vs= vocatif singulier
|vp= vocatif pluriel
}}

{{pl-décl-nom-ę}}[modifier le wikicode]

Modèle permettant de décliner les noms polonais en , indépendamment de leur genre grammatical.

{{pl-décl-nom-ę
| <radical du mot sans le -ę final>
| <deuxième radical du singulier - OPTIONNEL>
| ani=1 <optionnel : à ne mettre que si le mot est un masculin animé>
}}

{{pl-décl-nom-ę-n}}[modifier le wikicode]

Modèle permettant de décliner les noms neutres polonais en présentant une déclinaison irrégulière en "n".

{{pl-décl-nom-ę-n
| <radical du mot sans le -ę final>
}}

{{pl-décl-nom-ka}}[modifier le wikicode]

Modèle permettant de décliner les noms polonais féminins se terminant par -ka.

{{pl-décl-nom-ka
| <radical du mot sans le -ka final>
}}

{{pl-décl-nom-wa}}[modifier le wikicode]

Modèle permettant de décliner les noms polonais féminins en -wa avec altération de la consonne de la dernière syllabe.

{{pl-décl-nom-wa
| <radical du mot sans le -a final>
}}

{{pl-décl-adj}}[modifier le wikicode]

Modèle général de déclinaison des adjectifs en polonais. Ce modèle ne doit jamais être utilisé dans les articles. Il sert de base pour les déclinaisons régulières des adjectifs en polonais.

{{pl-décl-adj-y}}[modifier le wikicode]

Modèle servant pour la déclinaison des adjectifs polonais finissant par -y.

{{pl-décl-adj-y|czarn|czarni}}

{{pl-décl-adj-i}}[modifier le wikicode]

Modèle servant pour la déclinaison des adjectifs polonais finissant par -i.

{{pl-décl-adj-i|królewsk|królewsci}}

{{pl-décl-adj-ki}}[modifier le wikicode]

Modèle servant pour la déclinaison des adjectifs polonais finissant par -ki.

{{pl-conj}}[modifier le wikicode]

Modèle servant pour la conjugaison des verbes en polonais. Il se met juste avant le nom du verbe et apparaît sous forme d’une boîte déroulante.

{{pl-conj
|I (pour imperfectif) ou P (pour perfectif)
|<radical du présent>
|<radical du passé>                    (optionnel)
|<radical spécial type 9>              (optionnel)
|imp=<radical pour l'impératif>        (optionnel)
|m=<modèle de conjugaison>
|int=oui (si le verbe est intransitif) (optionnel)
|v=<e> ou <i> (verbe chcieć - vouloir) (optionnel)
}}
  • m=1 (modèle n° I du wiktionnaire polonais) : verbes réguliers en -ać. Exemple type : czytać) (un seul radical : czyt).
  • m=2 (modèle n° II du wiktionnaire polonais) : verbes en -eć à conjugaison vocalique. Exemple type : umieć (un seul radical : umi).
  • m=3 (modèle n° III du wiktionnaire polonais) : verbes en -eć à conjugaison consonantique. Exemple type : tanieć (un seul radical : tani).
  • m=4 (modèle n° IV du wiktionnaire polonais) : verbes en -ować. Exemple type : malować (deux radicaux : mal et malow).
  • m=5a (modèle n° Va du wiktionnaire polonais) : verbes en -nąć. Exemple type : ciągnąć (un seul radical : ciągn).
  • m=5b (modèle n° Vb du wiktionnaire polonais) : verbes en -nąć avec changement de consonne à l’impératif (n → ń). Exemple type : płynąć (deux radicaux : płyn et imp=płyń).
  • m=5c (modèle n° Vc du wiktionnaire polonais) : verbes en -nąć qui perdent leur n au passé. Exemple type : chudnąć (un seul radical : chud).
  • m=6a (modèle n° VIa du wiktionnaire polonais) : verbes en -ić avec changement de radical à l’impératif. Exemple type : robić (deux radicaux : robi et imp=rób).
  • m=6b (modèle n° VIb du wiktionnaire polonais) : verbes en -yć sans changement à l’impératif. Exemple type : wierzyć (un seul radical : wierz).
  • m=7a (modèle n° VIIa du wiktionnaire polonais) : verbes en -ieć. Au passé, le radical conserve le "i". Il y a accentuation de la consonne z → ź à l’impératif. Donc, deux ou trois radicaux suivant la consonne du radical. Pour le verbe-type (widzieć), trois radicaux (présent=widz, passé=widzi et imp=widź). Note : Le verbe chcieć (vouloir) présente une modification vocalique au présent (i → e).
  • m=7b (modèle n° VIIb du wiktionnaire polonais) : verbes en -eć. Différence avec le 7a : "y" utilisé au présent à la place de "i". Exemple-type : leżeć (un seul radical : leż).
  • m=8a (modèle n° VIIIa du wiktionnaire polonais) : verbes en -ywać. Exemple type : odczytywać (deux radicaux : odczyt et odczytyw).
  • m=8b (modèle n° VIIIb du wiktionnaire polonais) : verbes en -iwać. Exemple type : zyskiwać (deux radicaux : zysk et zyskiw).
  • m=9 (modèle n° IX du wiktionnaire polonais) : verbes en -zać, -sać ou -rać avec changement de consonne au présent (z → ż, s → sz, r → rz). Exemple type : mazać (deux radicaux : maż et maz). Note : le verbe brać présente également une forme irrégulière aux 1PS et 3PP du présent, au participe adjectival actif et au participe présent adverbial, d'où la nécessité d'un troisième radical.
  • m=10a (modèle n° Xa du wiktionnaire polonais) : verbes en -ć à radical mou. Exemple type : pić (un seul radical : pi).
  • m=10b (modèle n° Xb du wiktionnaire polonais) : verbes en -ać qui prennent un son vocalique mou au présent. Exemple type : lać (un seul radical : l).

{{pl-conj-10c}}[modifier le wikicode]

Modèle à part, à cause de sa conjugaison trop irrégulière. Il correspond aux verbes en -ąć qui présentent : un radical n° 1 pour la première personne du singulier et la troisième personne du pluriel du présent, un radical n° 2 pour les autres personnes du présent et pour l’impératif, et un radical n° 3 pour le passé. De plus, une consonne est intercalée pour certaines formes, soit un "m", soit un "n" en fonction des verbes.

{{pl-conj-10c
|I ou P (selon que le verbe est imperfectif ou perfectif)
|<radical n° 1>
|<radical n° 2>
|<radical du passé>
|<consonne à appliquer> (soit un "m", soit un "n")
|int=oui (optionnel - à mettre uniquement si le verbe est intransitif)
}}

Exemple type : wziąć. Sa conjugaison s’écrira : {{pl-conj-10c|I|wez|weź|wzi|m}}

{{pl-conj-11}}[modifier le wikicode]

Ce modèle sera à confirmer par la suite. Dernier modèle de conjugaison, utilisé pour les verbes en -(consonne)ć. Le verbe type est wieźć et présente quatre radicaux :

  1. Un radical pour la première personne du singulier et la troisième personne du pluriel du présent, et pour le passé (wioz) ;
  2. un radical pour les autres personnes du présent et pour le substantif verbal (wiezi) ;
  3. un radical pour l’impératif et le conditionnel masculin pluriel (wieź) ;
  4. un radical pour le conditionnel masculin singulier (wióz).
{{pl-conj-11
|I ou P (selon que le verbe est imperfectif ou perfectif)
|<radical n° 1>
|<radical n° 2>
|<radical n° 3>
|<radical n° 4>
|int=oui (optionnel - à mettre uniquement si le verbe est intransitif)
}}

Exemple pour wieźć : {{pl-conj-11|I|wioz|wiezi|wieź|wióz}}.