desino
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Latin
Étymologie
Verbe
dēsinō, infinitif : dēsinere, parfait : dēsiī, supin : dēsitum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Laisser tomber, abandonner, cesser, renoncer.
- artem desinere, Cicéron. Fam. 7, 1, 4
- renoncer à son métier.
- desine plura, Virgile. B. 5, 19
- n’en dis pas plus, laisse tomber.
- respondeam Himilconi non desisse paenitere me belli. Live. 23
- je répondrai à Himilcon que je n'ai pas cessé de déplorer cette guerre.
- artem desinere, Cicéron. Fam. 7, 1, 4
- Cesser, se terminer, finir, mettre fin, mourir.
- desierant imbres, Ovide.
- les pluies avaient cessé.
- de qua vereri non ante desinam quam illam excisam esse cognovero. Cic. Sen.
- je ne cesserai de la (= Carthage) craindre que lorsque j'aurai appris sa destruction radicale.
- desitus est + infinitif présent passif (régulièrement) : il cessa de.
- qui primus Papisius est vocari desitus, Cic. Fam. 9
- qui cessa le premier de s'appeler Papisius.
- desitum est pugnari.
- on cessa de combattre.
- desierant imbres, Ovide.
- (Grammaire) Avoir une désinence.
- quae similiter desinunt, Cic. Quint.
- (les mots) qui ont la même désinence.
- quae similiter desinunt, Cic. Quint.
- Avoir une teinte, tirer vers.
- desinere in violam, Pline.
- tirer sur le violet.
- desinere in violam, Pline.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (desino)