joskintza
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de joskin, avec le suffixe -tza.
- Composé de joskin (« tailleur, couturier ») et de -tza (« activité »).
- Littéralement, « activité de tailleur, de couturier ».
- Composé de joskin (« tailleur, couturier ») et de -tza (« activité »).
Nom commun [modifier le wikicode]
joskintza \Prononciation ?\
- Travail de couture.
- Métier de tailleur, métier de couturière.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Guipuscoa (Espagne) : écouter « joskintza [Prononciation ?] »
- Andoain (Espagne) : écouter « joskintza [Prononciation ?] »