lacrima

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Corse[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin lacrima.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

lacrima /ˈla.kri.ma/ féminin

  1. Larme.

Italien[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin lacrima.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
lacrima
/ˈla.kri.ma/
lacrime
/ˈla.kri.me/

lacrima /ˈla.kri.ma/ féminin

  1. Larme.

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Le Dictionnaire étymologique latin explique :
C’est la copie du grec ancien δάκρυμα, dákryma, avec un changement de genre, comme il arrive fréquemment dans les emprunts à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale /a/ en grec. C'est ainsi que les pluriel latins sont devenus des féminins en français : → voir vivenda et viande, → voir pomum et pomme, → voir arma et arme. Au sujet de l’évolution phonétique du /d/ en /l/ → voir odor et olor.
Le grec ancien dakryô est apparenté à l’anglais tear (« larme »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif lacrimă lacrimae
Vocatif lacrimă lacrimae
Accusatif lacrimăm lacrimās
Génitif lacrimae lacrimārŭm
Datif lacrimae lacrimīs
Ablatif lacrimā lacrimīs

lacrima /Prononciation ?/ féminin

  1. (Surtout au pluriel) Larmes, pleurs.
  2. Larme des arbres : suc ou sève qui coule de l’arbre.

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dans tous les dérivés, la forme lacrim- fait aussi lacrum-.

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]