lágrima

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : lagrima, làgrima

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin lacrima.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
lágrima
[ˈla.ɣɾi.ma]
lágrimas
[ˈla.ɣɾi.mas]

lágrima \ˈla.ɣɾi.ma\ féminin

  1. Larme.
    • Las lágrimas son agua y van al mar! — (Gustavo Adolfo Bécquer, Rima XXXVIII)
      Les larmes sont eau et vont à la mer !
  2. Goutte, ornement en verre de certaines lampes.
  3. (Botanique) Chacune des gouttes produites par la vigne ou par un autre arbre après l’élagage.
  4. Vin de goutte.
  5. Pleur, chagrin.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « lágrima [Prononciation ?] »

Galicien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin lacrima.

Nom commun [modifier le wikicode]

lágrima \ˈla.ɡɾi.ma\ féminin

  1. Larme.

Synonymes[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais lágrima.

Nom commun [modifier le wikicode]

lágrima féminin

  1. Larme, pleur.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin lacrima.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
lágrima lágrimas

lágrima \lˈa.gɾi.mɐ\ (Lisbonne) \lˈa.gɾi.mə\ (São Paulo) féminin

  1. Larme, pleur.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Vraisemblablement de l’espagnol lágrima (même sens).

Nom commun [modifier le wikicode]

lágrima \ˈla.gɾi.ma\

  1. Larme, pleur.
    • Si bo trae lágrima tio Tigre akí a ete vigrio lo ke ta akí suto te damo plata. (te damo=insert espagnol)
      Si tu tires des larmes d’oncle Tigre dans ce verre, nous te donnerons de l’argent.