chagrin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

Français [modifier]

Origine et histoire de « chagrin » Étymologie

(Nom commun 1) Du turc sagri.

Nom commun 1

Singulier Pluriel
chagrin chagrins
/ʃa.ɡʁɛ̃/

chagrin /ʃa.ɡʁɛ̃/ masculin

  1. Cuir grenu fait de peau d’âne, de cheval, de mulet, de requin, etc. servant à couvrir des boîtes, des livres ou à polir le bois.
  2. (Par extension) Peau rugueuse.
  3. (Par analogie) Étoffe légère de taffetas moucheté, présentant quelques ressemblances avec les grains du chagrin (le cuir, sens 1).

Synonymes

Peau rugueuse (2) :

Dérivés

Expressions

Nom commun 2

Singulier Pluriel
chagrin chagrins
/ʃa.ɡʁɛ̃/

chagrin /ʃa.ɡʁɛ̃/ masculin

  1. État de déplaisir, de peine, d’affliction.
    • Le chagrin avait employé trois ans à détruire cette douce Allemande ; mais c’était un de ces chagrins semblables à des vers logés au cœur d’un bon fruit. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    • Oui, mon père à peine en terre, j’étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon chagrin et son souvenir. (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p. 33)
  2. (Vieilli) Humeur bizarre, rude, fâcheuse.
    • Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre. (Molière)

Synonymes

Note
Le chagrin provient d’une contrariété, d’une perte, d’une cause précise ; l’affliction, c’est proprement une peine qui frappe, renverse, mais le sens du mot s’est affaibli ; il est même moins fort aujourd’hui que douleur et peine, sentiments violents que nous éprouvons généralement par suite de la perte d’un être aimé. Quant à la souffrance, c’est une douleur moins vive, mais plus continue ; et pour la tristesse, c’est l’état pénible d’une âme qui, soit naturellement, soit accidentellement, est inaccessible à la joie. Enfin la mélancolie est tantôt un état morbide de sombre tristesse, tantôt simplement une vague tristesse. (Larousse du XXe siècle)

Antonymes

Dérivés

Expressions

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin chagrin
/ʃa.ɡʁɛ̃/
chagrins
/ʃa.ɡʁɛ̃/
Féminin chagrine
/ʃa.ɡʁin/
chagrines
/ʃa.ɡʁin/

chagrin /ʃa.ɡʁɛ̃/

  1. Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse.
  2. Qui marque du déplaisir, de la tristesse.
  3. Qui est porté à l’humeur sombre et difficile.
    • « La vieillesse chagrine incessamment amasse. » (Nicolas Boileau, Art poétique, III-385, 1674.)
    • « La dame des Belles-Cousines étoit née vive & sensible, mais elle l’ignoroit encore. Un vieux époux, chagrin & grondeur, avec lequel elle n’avait vécu qu’un an, n’avoit eu ni le temps ni le don de le lui apprendre. » (Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan, Histoire du petit Jehan de Saintré et de la dame des Belles-Cousines, pp. 10-11, 1792)
    • Les âmes chagrines y trouveront pourtant à redire.

Prononciation Prononciation

Mots composés des mêmes lettres que « chagrin » Anagrammes

Voir aussi Voir aussi

Références Références

Anglais [modifier]

Origine et histoire de « chagrin » Étymologie

Du français chagrin.

Nom commun

Singulier Pluriel
chagrin
/ˈʃæɡ.ɹɪn/
(indénombrable)

/–/

chagrin /ˈʃæɡ.ɹɪn/

  1. Chagrin, déception, dépit, contrariété.
    • He noted with chagrin the mounting pile of unfinished homework.
      Il remarqua avec chagrin la pile grandissante de devoirs à achever.
    • He is from a Welsh family, proudly lives in Wales, and speaks the language fluently. Much to his chagrin, though, he was actually born in London.
      Il vient d’une famille galloise, vit fièrement au Pays de Galles, et en parle la langue couramment. À sa grande tristesse, cependant, il naquit en fait à Londres.

Verbe

Temps Forme
Infinitif to chagrin
/ˈʃæɡ.ɹɪn/
Présent simple,
3e pers. sing.
chagrins
/ˈʃæɡ.ɹɪnz/
Prétérit chagrined
/ˈʃæɡ.ɹɪnd/
Participe passé chagrined
/ˈʃæɡ.ɹɪnd/
Participe présent chagrining
/ˈʃæɡ.ɹɪn.ɪŋ/
voir conjugaison anglaise

chagrin /ˈʃæɡ.ɹɪn/ transitif

  1. Dépiter, décevoir, contrarier.
    • She was chagrined to note that the paint had dried into a blotchy mess.
      Elle était dépitée de constater que le peinture avait séché en un bazar tacheté.
Note
  • Le verbe est le plus souvent utilisé dans sa forme passive.

Prononciation Prononciation