pouic
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Probable onomatopée[1], comme pouah, autrefois pouac — (Le Robert Historique) et couic. Moins probablement, la déformation de Poitou[2], en référence à la difficulté de certains provinciaux pour se faire comprendre à Paris.
Adverbe [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
pouic \pwik\ |
pouic \pwik\ invariable
- (Argot) Rien. — Note : Surtout utilisé dans la locution adverbiale négative ne … que pouic, et avec des synonymes de comprendre, comme piger, entraver, etc.
- Dame, pour sa comprenette, ce sera toujours des horreurs. Racine ne lui dit qu’pouic, à c’t homme. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il préfère encore ces bonnes vieilles chansons de la Belle Époque à la plupart des élucubrations pseudo-littéraires qu’on lui sort aujourd’hui et où il n’entrave que pouic. — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre III, Série noire, Gallimard, 1956, page 26)
- Côté Doudou, c'est la panique. [...]
La mère Ghyslaine, en revanche, elle s'en fait toujours pouic. — (Jean-Patrick Manchette, L'Affaire N'Gustro, 1971, chapitre 31, Réédition Quarto Gallimard, page 222)
Notes[modifier le wikicode]
- Parfois utilisé comme onomatopée : « Pouic ! ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Masculin singulier |
---|
pouic \pwik\ |
pouic \pwik\ masculin singulier
- (Argot) (Rare) Travail pénible, misère (sens incertain)
- Les rupins vivent dans la flême, Et le pouic est pour les bûcheurs. — (Eugène Pottier, Chants révolutionnaires)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « pouic [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes